сможем убраться отсюда. Ключ уже работает?
Он работал, правда, едва-едва. Попытки Танабе взломать замок все же слегка его повредили, но Деккеру удалось вставить ключ. С третьей попытки магнитный запор сработал, и печать разошлась в стороны.
Танабе потянул за ручку морозильника. Дверца широко распахнулась. Из контейнера выплыли несколько дюжин пакетов с едой. Очевидно, вместе того, чтобы разместить их в определенном порядке, кто-то в спешке запихнул их как попало. А за ними оказалось нечто, чему здесь и вовсе было не место.
Это было человеческое тело, маленькое, сжавшееся в комок. Труп.
— Господи, — в ужасе прошептал Танабе. — Это же Сяопин Йе!
…От двери донесся резкий и неприятный голос Джей-Джона Бельстера:
— Что, черт побери, вы тут делаете?
Он держался рукой за косяк двери, из-за его плеча выглядывала Вен Купферфельд. Бельстер обернулся на девушку.
— Я думал, все будут в убежище, — пожаловался он.
Деккер выпрямился, готовясь к стычке.
— Что случилось с Йе? — потребовал он ответа.
Деккер не успел даже заметить, что Бельстер держит в руке что-то напоминающее… да, определенно, невероятно, но это был… да, пистолет.
Деккер оказался перед лицом невероятного факта.
— Ты убил ее, — сказал он.
— Нет! — воскликнула Вен. — Не преднамеренно, это был несчастный случай!
— Но, — по-прежнему усмехаясь ответил Бельстер, — возможно, будет еще парочка ему подобных.
Вен повернулась и положила руку ему на локоть.
— Черт тебя побери, нет. Мы их куда-нибудь уберем подальше… быть может, пусть посидят на контрольном пункте, чтобы за ними присмотрели операторы.
— К чему столько сложностей? — тоном разумного человека осведомился Бельстер. — К данному моменту все надежно сплавлены в убежище, так что никто не станет вмешиваться. И у нас уже есть одна смерть.
— Потому, что я говорю «нет»! — отрезала Вен.
Они больше внимания обращали друг на друга, чем на своих пленников. Справа от себя Деккер услышал глубокий вдох Танабе, а потом японец вдруг резко рванулся вперед, чтобы со всей силы врезаться в Бельстера. Бывший марсианин заметил этот человеческий снаряд слишком поздно: голова Танабе уже врезалась ему в живот. Пистолет отлетел в сторону. Охнув от неожиданной боли, Бельстер резко подогнул колено, которое попало как раз в подбородок Танабе. Сила удара отбросила японца в сторону и ударила о стену. Танабе судорожно вздохнул, а потом его обмякшее тело мягко отплыло прочь.
Оружие скользило к Деккеру Де Во.
Деккер же о нем совсем не думал. Он просто потянулся вперед, поймал и неплотно зажал в руке, целясь приблизительно в сторону двери. Он никогда до того не держал в руках убивающего оружия. На ощупь пистолет был холодным, жестким и неприятным. Ему показалась отвратительной сама мысль, чтобы держать его в руках, не говоря уже о том, чтобы использовать.
Бельстер медленно разгибался, все еще держась за низ живота. Потом ему удалось выдавить из себя визгливый смешок.
— Эй, Де Во, — сказал он почти игриво, — что, черт побери, по-твоему, ты собираешься с ним делать?
— Не приближайся ко мне, — предупредил Деккер.
— Да ну! Это почему же? — Бельстер подтягивался вдоль поручня стены, приближался все ближе и ближе. — Ты же знаешь, что не сможешь выстрелить, правда? Просто отдай его мне.
Он протянул руку.
Оружия Деккер ему не отдал. Но когда пальцы Бельстера сомкнулись на стволе, он и не нажал на курок. Потом вторая рука ударила ему в лицо, и он отпрянул.
Пистолет оказался в руках у Бельстера.
— Слишком много занятий по уступчивости, Де Во, — насмешливо бросил он. — А на Земле ты провел слишком мало времени, чтобы их преодолеть, правда? Ну, Вен, сдается мне, еще парочка в холодильник поместится…
Вен, осматривающая Танабе, подняла взгляд.
— Он жив, — возразила она. — Хотя я думаю, у него, возможно, проломлен череп. Он основательно ударился.
— Это легко исправить, — заявил Бельстер.
Она бросила странный взгляд на Деккера, затем покачала головой.
— В этом нет необходимости. Мы просто их где-нибудь свяжем. Вскоре это все равно не будет играть никакой роли.
Деккер потирал шею. Он чувствовал, как натягивается кожа вокруг левого глаза, но кое-что он начинал уже видеть яснее.
— Никакого излучения на самом деле нет, так ведь? — спросил он. — Вы просто хотели, чтобы никто не стоял у вас на пути, в то время как вы собираетесь сделать кое-что… — Он застыл посреди предложения. — Комета! — воскликнул он.
— Умный мужик, — с восхищением сказал Бельстер. — Да, мы кое-что собираемся сделать с кометой. Но ты ничего не сможешь с этим поделать, разве ты не видишь? А теперь пошевеливайся! Мы попробуем сделать так, как предлагает Вен, но без глупостей. Ты меня понял? Поскольку, по правде говоря, я не прочь и без столь серьезного повода пристрелить тебя, Де Во.
41
На Марс комету можно сбросить, не нанеся особого вреда планете, поскольку на Марсе почти нечему причинять вред. С другой стороны поверхность суши на Земле ранима в каждой ее точке. Едва ли остался хоть один квадратный километр суши, на котором бы не жили люди, не стояли бы здания, или от этого места зависели для обеспечения своих жизней еще какие-нибудь люди, даже если это было только лесное покрытие, в котором они нуждались, чтобы сохранить иначе бесполезный горный склон от оползания в их природные резервуары воды.
На Марсе взрывы при падении комет — не более чем, несколько фейерверков. А на Земле это было бы подобно Хиросиме, упади комета в застроенный участок суши… Даже если комета упадет в море, столкновение создаст огромные волны, которые в виде цунами — приливных волн, обрушатся на первое же побережье на своем пути и сметут прибрежные города, накрыв собой людей и здания. Один единственный фрагмент кометы, упади он на Землю, может лишить жизни миллионы.
Они связали Деккеру руки за спиной, завязали чьим-то черным шарфом глаза и пластырем заклеили рот. Беспомощное тело потом привязали ремнем лицом вниз в небольшом воздушном шлюзе поблизости от контрольного пульта. Деккер не пытался вырываться. Он, конечно, мог бы это сделать, и что тогда? Ему слишком много требовалось понять. Он просто прислушивался к неровному и судорожному дыханию Торо Танабе и беседам на контрольном пункте и думал.
И эти мысли совсем ему не нравились.
Время от времени до него доносились шепот и бормотание, когда в помещение входили новые люди. Он узнал несколько голосов. Женских голосов. Голос Аннеты Бэнкрофт. Голос Римы Консалво. Голос Вен. И мужские голоса — голос Джей-Джона Бельстера и голос Паркера, шефа станции.
Присутствие здесь женщин не особенно его удивило; он давно уже решил для себя, что земные женщины представляют собой тайну, не доступную его пониманию. Изумило же Деккера, даже шокировало