– Подводный крейсер? – переспросил Боб. – Но ты же знаешь, что частное лицо не может владеть боевым кораблем. Почему бы тебе не обратиться в штаб подводного флота? Если ситуация настолько серьезна…
– Нет! Отец ни за что не захочет иметь дело с флотом! Я обескураженно развел руками.
– Не считайте меня сумасшедшим, – печально улыбнулся Дэвид. – Просто… отец не хочет раскрывать координаты жемчужных банок. Ведь тогда они будут навсегда потеряны для него. И, кроме того, в этой акватории водятся неизвестные науке животные. Если туда придет флот, они сразу же погибнут. А мой отец совсем не хочет этого.
– Животные? Какие животные? – переспросил я, хотя уже заранее знал ответ: в моей памяти вновь возникла гигантская змеиная голова над релингами подводной баржи.
– Потом я тебе объясню, – нетерпеливо сказал Дэвид. – Поймите, у нас очень мало времени. Так называемые помощники моего отца подняли бунт. Сейчас он отрезан от мира и окружен в своей подводной крепости. Для того чтобы освободить его, нужен боевой корабль и, конечно, умеющие драться люди. А времени, повторяю, не хватает.
Он встал и посмотрел на нас решительно и твердо.
– Но мы должны обойтись без флота.
– И что же ты предлагаешь? – недоверчиво спросил Фэрфэйн.
– Вы что-нибудь слышали о подводном крейсере «Касатка»?
Мы переглянулись. Всем нам это название показалось знакомым – мы где-то слышали его, причем совсем недавно.
– Конечно! – первым сообразил я. – Это же списанное судно. Два таких корабля стоят в доке подводного города Саргассо. Два отслуживших подводных крейсера, которые должны быть проданы на металлолом.
– Ты почти прав, Джим, – кивнул Дэвид. – На самом деле кораблем можно назвать лишь одно из этих сооружений. Другое – «Дельфин» – это попросту ржавая рухлядь. Мне нужна только «Касатка». Кроме того, для крейсера надо будет раздобыть вооружение: перед продажей с судна снимают все, что возможно. Но, как бы то ни было, это вполне пригодный для дальнего похода корабль. Несколько лет назад он базировался в Кермадек-Доуме. Если бы мне удалось оснастить его современным оружием и собрать команду из трех- четырех надежных ребят…
– Я думаю, мы сможем помочь тебе, Дэвид! – взволнованно сказал Боб. – В академии мы изучали тактику подводного боя и боевое маневрирование, упражнялись на тренажере… Но цена, Дэвид! Боевой корабль, даже списанный на металлолом, стоит целое состояние!
Дэвид сокрушенно вздохнул.
– Мы с отцом подсчитали, во что это обойдется. Примерно в пригоршню жемчужин из впадины Тонга.
Все замолчали. Потом Фэрфэйн откинул голову и громко рассмеялся.
– Выходит, мы напрасно теряем время. Жемчужин-то больше нет! А без них мы не добудем денег.
– Не добудем? – задумчиво переспросил Дэвид. Похоже, на этот счет у него было свое мнение. – Роджер, но ты же сказал, что твой отец – важная птица в компании «Трайдент Лайнз»…
– Оставь моего отца в покое! – вспыхнул Роджер.
– Я, признаться, ни на что другое и не рассчитывал, – спокойно сказал Дэвид. Он не стал развивать эту мысль дальше, но Роджер и так понял его. Он покраснел, потом побледнел от злости, но предпочел промолчать.
– Я знал, какая опасность мне угрожает, – продолжил Дэвид. – Джо Тренчер был когда-то правой рукой моего отца, а сейчас он встал во главе мятежников. Мы знали, на что он способен. Отец сразу сказал, что Тренчер так или иначе пересечет мне дорогу и попытается завладеть жемчугом.
– Так почему же он не просветил тебя, что делать в таком случае? – ехидно усмехнулся Фэрфэйн.
– Он сказал: зови на помощь! – Тут Дэвид посмотрел на меня. – Обратись к Джиму Идену, а он сведет тебя со своим дядей…
Честно говоря, я был бы не больше удивлен, если бы Дэвид на моих глазах превратился в ископаемого подводного ящера.
– С моим дядей, Стюартом Иденом? Но…
– Я просто пересказал тебе его слова, Джим. Не забывай, что мой отец болен и, возможно, в этот момент у него помутился рассудок. Но я ручаюсь, что он сказал именно это.
Я встряхнул головой, собираясь с мыслями.
– Но… но ведь мой дядя сейчас в Маринии. А это пятнадцать тысяч километров дороги. Кроме того, он тоже еще не оправился от болезни.
Дэвид, заметно поникнув, растерянно пожал плечами:
– Это все, что я могу сказать тебе, Джим. Единственное, что…
Он неожиданно замолчал и прислушался.
– Что бы это могло быть?
Мы тоже навострили уши. Да, сомнений не было – снизу доносился глухой монотонный рокот. Где-то недалеко работал мощный двигатель.
– Это внизу, в бассейне! – подпрыгнул в своем кресле Боб.