Правда, в настоящее время они находятся именно там. Если они будут продвигаться и впредь, то к 1911 году или около того они атакуют ветку железной дороги, проложенную вдоль Капуараны, и обратят на себя внимание европейских капиталистов.

К 1920 году они доберутся до среднего течения Амазонки. По моим расчетам, к 1950 или самое позднее к 1960 году они откроют Европу.

(перевод Б. Каминской)
,

Примечания

1

Карлейль, Томас (1795–1881) — английский писатель, историк и публицист.

2

Карлейль, Томас (1795–1881) — английский писатель, историк и публицист.

3

Конфуций (Кун-цзы; 551–479 до н. э.) — древнекитайский философ.

4

сжигает меня Гликеры ослепительная краса (лат.)

5

Берегись, не то станешь игрушкой. — Гораций, I, «14 ветров» (лат.)

6

Батлер, Джозеф (1692–1752) — английский философ и теолог.

7

Философский роман Т. Карлейля (1833–1834).

8

среди прочего (лат.)

9

Истина велика и восторжествует (лат.)

10

вдвоем (франц.)

11

Спенсер, Герберт (1820–1903) — английский ученый, философ, психолог и социолог, человек трезвого аналитического ума.

12

Арамейское слово, которое в библии расшифровывается так: «Да надзирает господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга».

13

Deo Volentum (лат.) — если бог захочет.

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату