— Да. Алека не просто тяжко ранили в Пленимаре. Он был убит.
Теперь слова полились быстрым потоком.
— Люди Ихакобина задавили нас численностью. Алек получил две стрелы, и именно тогда Себранн запел; он убил всех, не оставив там камня на камне. Сам я прикончил Ихакобина.
Он провел рукой по глазам.
— Когда я вернулся, Алек умирал. Вот почему он так плох сейчас, в отличие от меня.
Его глаза наполнились слезами: память обо всём происшедшем была слишком свежа.
— Себранн возвратил его от самых Врат Билайри.
— Но… ты так уж уверен, что он действительно был мёртв?
— Да! — голос Серегила внезапно дрогнул. — Я держал его на своих руках и видел, как перестала сочиться кровь из его ран. Я видел, как застыли его глаза. Я
— Ясно.
Некоторое время она молчала. Наконец, накрыла его руку своей ладонью.
— В таком случае, да, тебе действительно следует ехать в Боктерсу и поговорить с Тайрусом. И если Себранн всё же окажется чем-то вроде дракона, Тайрус определит это… Но даже если это ему не удастся, вы хоть какое-то время побудете в безопасности вместе с нами. Вы сможете восстановить свои силы и решить, что будете делать дальше.
— Но Вы же понимаете, что Себранн может представлять опасность для клана?
— Это я беру на себя. А Алек? Разве тебе не хочется, чтобы он был в безопасности?
— Да, конечно, — он сжал её руку. — Спасибо, сестра.
— Значит, решено. Однако ты так и не рассказал мне, кто же похитил вас? Микам и Теро говорили, что всё указывало на то, что вас схватили работорговцы, но мне кажется, там было что-то ещё?
— Да, это так. Работорговцы поведали им, что Улан-и-Сатхил выкупает рабов из Вирессы и Голинила.
Её серые глаза расширились от ужаса:
— Ты же не думаешь, что Улан-и-Сатхил приложил к этому руку?
Если в этом была бы хоть капля правды, это нанесло бы непоправимый ущерб
— У вас имеется хоть одно доказательство этому?
— Нет. Однако работорговцы, захватившие нас, не были просто группой им подобных. Они отошли слишком далеко от своих обычных границ и, кроме того, с ними был некромант.
Он умолк, очень тщательно взвешивая каждое слово.
— У меня и самого не возникла бы мысль подозревать Улана, если бы не Ихакобин, который рассказал Алеку, как торговался с ним.
— Не секрет, что Виресса ведет торговлю с Пленимаром. Кто может обвинить кирнари в том, что он спасает своих людей любыми, доступными ему способами? Я сама сделала бы то же самое на его месте.
— Да, но также ни для кого не секрет и то, что Алек — наполовину хазадриэльфейе. Улан-и-Сатхил, возможно рассказал о нём Ихакобину, чтобы наживиться на этом.
— Это всего лишь предположение, Серегил, а не доказательство.
— Однако, похоже, там слишком много совпадений.
— Мне бы хотелось ещё раз взглянуть на Себранна, — сказала Адзриэль, поднимаясь и направляясь к двери колоса.
Серегил усмехнулся, идя вслед за нею: сейчас в ней скорее говорил кирнари, чем его старшая сестра.
Вдвоём они спустились в комнату Алека.
Себранн находился рядом с ним в кровати.
Магиана и Теро тоже были там, и по стеганному одеялу были рассыпаны камешки
Когда Адзриель опустилась на кровать, Себранн перебрался поближе Алеку.
— Дай мне руку, Себранн, — ласково сказала она.
Рекаро позволил ей пожать свою ручку.
Она очень пристально и долго изучала его, и Серегилу было ясно, что она пытается разглядеть то, что видят в нём маги.
— Я не чувствую зла. Риагил ошибочно принимает за это его необыкновенную силу, — пробормотала она. — Алек, ты в состоянии контролировать его пение?
— Ты рассказал ей? — изумился Алек, совершенно не обрадованный этим.
— У меня не было иного выхода, — объяснил Серегил. — Мы должны отправляться в Боктерсу, и ей следует знать всю правду. Там есть некто по имени Тайрус, кто возможно мог бы нам помочь: о драконах и их знаниях ему известно больше, чем кому-либо, с кем мне приходилось встречаться. Его ещё называют Драконьим Другом.
— Почему?
— Потому что он живёт среди молодых драконов, и общается с их стариками.
— В Боктерсе есть драконы? — глаза Алека расширились, как у маленькой дочки Микама, получившей от Серегила подарок.
— Разве ты забыл то, что я рассказывал тебе, когда мы впервые повстречались? Когда я пытался уговорить тебя остаться со мной?
— То, как ты видел драконов, летящих под полной луной?
— Ты тоже увидишь их,
— Как? И когда?
Серегил улыбнулся и переглянулся с сестрой.
— Я бы хотел, чтобы это было сюрпризом.
— Будь по-твоему, — сказал он, слегка смущенно. Потом повернулся к Адзриель.
— Так Вы полагаете, что Себранн настоящий дракон?
— Нет, однако он несомненно как-то связан с ними, пусть даже и через оракула. И так как с Сарикали вопрос закрыт, вам следует отвезти его к Тайрусу.
— Почему мы не можем отправиться в Сарикали? — спросил Алек.
— Потом объясню. Так что скажешь, тали? — спросил Серегил.
— Скажу, что мы едем!
Серегил улыбнулся.
— Значит, решено. Спасибо, сестра.
Она поднялась и поцеловала обоих в лоб.
— Я пошлю весточку своему капитану, чтобы приготовил корабль. Это потребует опредлеленного времени, но ведь и Алеку нужно время, чтобы набраться сил.
— Я в порядке!
Адзриэль рассмеялась, выходя вон.
— Это я для Мидри, братишка.
Серегил тоже рассмеялся, отлично понимая, как трудно переносит Алек чрезмерную опеку, которой его окружают. Однако перспектива поездки в Боктерсу делала её чуть более терпимой.
Микам и маги возвратились вскоре после того, как ушла Адзриель. Микам проковылял к кровати и сел.
— Мы подслушали, как твоя сестра говорила с хозяином дома. Я так понял, мы долго тут не задержимся?
— Как говорится, пора и честь знать, — ответил Серегил с кривой усмешкой.