вытянутой руке, я направила ее вниз, чтобы запечатлеть еще один памятный момент.

На снимке отразились тени, испещрившие нас полосками тьмы и света. И еще я заметила размытое пятно в углу фотографии, которое, если приглядеться, напоминало очертания женской фигуры. На этом снимке было несколько слоев – как, впрочем, и многих других интересных вещей.

Открыв глаза, Алекс поцеловал меня, и я отложила камеру, снова отдавшись его ласкам.

Я не должна была решать, какая я на самом деле – та или другая. Возможно, во мне соединились оба моих мира – или в моей душе не было вообще ни одного. Все – или ничего. И это прекрасно: бороться за свое место в этом мире и людей, которые принимают нас такими, какие мы есть. Иногда мы прячем самих себя под многочисленными слоями, но стоит их снять, один за другим, и мы предстаем такими, какими и должны быть.

Голыми.

,

Примечания

1

Стюарт Марта – известная американская телеведущая и писательница, прославившаяся благодаря советам по домоводству и декорированию.

2

Ди Уильямс Билли – известный американский актер, не в последнюю очередь известный благодаря своим пышным усам.

3

Менора – один из символов иудаизма, массивный подсвечник с семью ветвями.

4

Имеется в виду песня Бейонсе Single Ladies (Put A Ring On It) о незамужних девушках, которым хочется надеть обручальное кольцо.

5

«Dance Dance Revolution» – музыкальная видеоигра, происходящая на танцевальной платформе с четырьмя панелями (вверх, вниз, влево, вправо). Во время исполнения песни на экране последовательно перемещаются стрелки, соответствующие звучащему ритму. Игрок должен нажимать ногами в такт песне, стараясь успеть за музыкой.

6

Имеется в виду фантастический роман Роберта Хайнлайна «Чужак в чужой стране».

7

Бамблби (Шершень) – вымышленный персонаж мультсериала «Трансформеры» с желто-черной окраской корпуса.

8

Одним из неотъемлемых атрибутов встречи Шаббата (дня святости для иудеев, в который предписывается воздерживаться от любой работы) являются зажженные свечи.

9

«Коннекс» – социальная сеть.

10

Танах – Священное Писание иудаизма.

11

Дрейдл – четырехгранный волчок, с которым дети играют во время Хануки.

12

Темпл Ширли – американская актриса, прославившаяся своими детскими ролями в 1930-е годы.

13

Пиньята – крупная фигура животного из папье-маше или бумаги, набитая сладостями, которую подвешивают к потолку во время праздника. Одному из присутствующих детей завязывают глаза и дают палку, чтобы разбить пиньяту.

14

Турдакен – причудливое блюдо, представляющее собой индейку, фаршированную уткой, которая, в свою очередь, фарширована курицей.

15

Дин Джеймс – культовый американский актер, секс-символ 1950-х годов.

16

Талес – молитвенное облачение, прямоугольное покрывало из белой ткани с синими или черными полосами. К каждому из четырех углов покрывала крепятся кисти – цицит.

17

Меннониты – последователи протестантской секты, славящиеся скромной, традиционной одеждой.

18

«Тихий», или негласный, аукцион – вид аукциона, на котором ставки делаются в письменном виде.

19

Бат-мицва – иудейская церемония перехода от детства к взрослой жизни.

20

Черч Скотт – известный фотограф, мастер эротической фотографии.

21

В Америке существует традиция: родные и друзья в шутку шлепают именинника по ягодицам, количество этих легких шлепков соответствует прожитым годам.

22

Хавдала – церемония, знаменующая окончание Шаббата.

23

Седер Песах – пасхальный вечер, строго регламентированная ритуальная семейная трапеза в праздник Песах (еврейской Пасхи).

24

Хаггада – сборник молитв, связанных с ритуалом праздника Песах.

25

Норман Бейтс – герой трилогии Роберта Блоха, а также фильма «Психо» и его сиквелов Альфреда Хичкока. Кровожадный и опасный для окружающих психопат, страдающий раздвоением личности.

26

В одном из скетчей британской комик-группы «Монти Пайтон» демонстрировался странный псевдонародный танец, во время которого один из танцующих хлопает по лицу другому парой сардин. В ответ другой танцующий бьет своего партнера по танцу огромным палтусом, сбивая с ног.

27

Арчи Банкер – персонаж популярного в 1970-х годах американского комедийного сериала «Всей семьей». Символ бестактного, глупого проявления расизма: Арчи пытался дружить с темнокожим соседом, то и дело неумышленно оскорбляя его.

Вы читаете Голые
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату