– А у мисс Крессуэлл разве нет на этот счет никаких предположений? – с улыбкой поинтересовался Гай. – Прошу вас, сударыня, неужели вы не сможете пролить свет на эту тайну?
Каролайн покачала головой. Она не могла найти объяснение. Впрочем, в этом доме ей было слишком хорошо и спокойно, и она выбросила мрачные мысли из головы. Теплый прием, оказанный ей Джейн, и превосходный ужин восстановили ее обычное состояние духа. Каролайн чувствовала приятную усталость. Она сидела в удобном кресле, ее больная нога покоилась на скамеечке для ног, которую мистер Рэйвиншоу молча пододвинул к ней, заметив, что ей больно на нее наступать. Сидя напротив, Гай улыбался ей. Она понимала, что этот вечер всего лишь краткая, восхитительная передышка в череде ее мытарств, но пока эта передышка длилась, Каролайн испытывала состояние, близкое к полному блаженству.
– Не могу представить себе, кто бы это мог быть, – лениво ответила она. – Любому ясно, что отыскать какую-нибудь ценность среди моих вещей – дело пустое. Разве только тетя Лиззи заподозрила, будто я удрала вместе с ее лучшими серебряными ложками?
– Давайте отнесемся к этому серьезно, – возмутилась Джейн. – Если бы подобная история приключилась со мной, я бы пришла в неописуемое волнение, но вы, похоже, относитесь ко всему шутя.
– О-о-о, Джейн, вы еще не очень хорошо знакомы с мисс Крессуэлл, – невозмутимо заметил Гай. – Когда узнаете Каролайн лучше, вы поймете, как много надо, чтобы вывести ее из себя.
– Сказать по правде, – попыталась уже серьезно объяснить Каролайн, – за последние дни со мной случилось столько всего по-настоящему жуткого, что этот случай показался мне слишком тривиальным. Еще неделю назад, Джейн, я бы волновалась ничуть не меньше вашего. Теперь же я все воспринимаю с юмором.
Джейн перевела взгляд с одного на другого и с напускным негодованием покачала головой.
– Теперь я вижу, вы не намерены отнестись к этому вопросу с надлежащей серьезностью, – сказала она с улыбкой. – Ладно, Гай, у меня есть для вас новость, которую вы сочтете менее забавной. Сегодня меня навестила леди Динсмор.
– Тетя Августа? И что привело ее сюда? – Он перевел взгляд от огня на Джейн.
– Боюсь, любопытство, – ответила та. – Она приехала прямо от леди Линли.
Он пожал плечами:
– Ничего удивительного. Я и не надеялся сохранить происшедшее в тайне от нее, раз во всем оказался замешан Пелем. Дамам высшего общества позволительно считать его жертвой, спасающейся от кредиторов за границей, а его ближайшие родственники все же имеют полное право знать правду. Вы рассказали ей обо всем?
– Да, поскольку мне показалось, что вы бы это одобрили. Она немного расстроилась, что вы сами не заехали к ней, но я объяснила, что у вас не было на это времени, так как вам пришлось улаживать некоторые дела, и предположила, что вы заедете к ней завтра.
Он улыбнулся, но покачал головой:
– Дипломатично, Джейн, но очень опрометчиво. У меня нет никакого желания посещать завтра тетушку Августу. Я собираюсь повезти мисс Крессуэлл кататься.
Каролайн вскинула на него глаза, увидела его лукавый взгляд, который заставил ее сердце забиться быстрее, и в некотором замешательстве смутилась.
– Если она согласится доставить мне это удовольствие, – уже мягче добавил мистер Рэйвиншоу.
– Сейчас это уже не имеет значения, – заметила Джейн, по всему видно не придав значения игре их взглядов, – так как леди Динсмор решила заглянуть ко мне. Да, она очень довольна нашим избавлением от Пелема и просила передать, что вам не следует опасаться ни за нее, ни за сэра Артура. Знаете, Гай, я почему-то уверена, они действительно и слова лишнего никому не скажут.
– Согласен с вами, – безучастно кивнул он. – Тетя Августа, хоть и гордится своей откровенностью, там, где встает вопрос о чисто семейных делах, умеет держать язык за зубами, в этом на нее можно положиться. Я благодарен вам, Джейн! Вы спасли меня от необходимости давать пространные объяснения.
Джейн улыбнулась и взяла в руки вязанье. Она не чувствовала необходимости раскрывать шурину тот факт, что леди Динсмор продемонстрировала лишь самый поверхностный интерес к скверной авантюре своего младшего племянника. Все ее внимание сосредоточилось на девушке, сыгравшей не последнюю роль во всей этой истории.
Леди Линли, похоже, нарисовала для себя чрезвычайно нелестный образ мисс Крессуэлл. Джейн сочла невозможным для себя терпеть подобную несправедливость и хотела исправить ложное впечатление. Леди Динсмор выслушала ее с глубочайшим интересом и, наконец, признала, что все не так просто, как ей показалось на первый взгляд.
– Гай ходит перед этой девицей на задних лапках? – как всегда, не стесняясь в выражениях, уточнила она. – Уж не думала, что когда-нибудь доживу до этого знаменательного события. Даже мисс Линли он не баловал особым вниманием. Крессуэлл, ты сказала? Помню Ричарда Крессуэлла тридцать лет назад… Вот уж проказник и повеса, каких свет не видывал! На внешность ничего особенного, и посмотреть-то не на что, но сколько обаяния! Красота мужчине ни к чему! Он женился на Мэрианн Келсхолл, ничуть не богаче его самого, но та вскоре умерла при родах. Тому уже, должно быть, лет двадцать пять. Так Гай собирается привезти девушку к тебе, не так ли? Любопытно, приведет ли это к чему-нибудь? Я навещу тебя завтра, Джейн, и ты расскажешь мне все-все, хорошо?
«Нет, – подумала Джейн теперь, бросив украдкой взгляд на счастливое лицо шурина. – Пожалуй, не стоит передавать ему весь разговор с тетушкой». Мистер Рэйвиншоу никогда не жаловал тех, кто вторгался в его личную жизнь, и, пусть она была ему ближе, чем другие, все же не стоило так рисковать его доверием.
Любые сомнения, что Гая и Каролайн ничего не связывает, были разрушены окончательно, как только она получила возможность наблюдать за ними вместе. Ей оставалось только терпеливо ожидать дальнейшего развития событий.
– Леди Динсмор сказала мне, что она застала леди Линли буквально перед отъездом в Вестбридж. Кажется, та решила смириться, ведь ничего уже изменить нельзя. Она намерена навестить родителей капитана Уайльда и готова признать этот брак.