11

Ти-шерт — от англ. t-shirt — футболка, тенниска.

12

Спиричуэлс, спиричуэл (англ. Spirituals, Spiritual music) — духовные песни афроамериканцев.

13

Мне до крысиной жопы, как ты это называешь, но будет именно так (англ.).

14

Carpe diem — лат. букв. «срывай день», т. е. пользуйся настоящим днем, лови мгновение (из Горация).

15

Буквально: «Где есть воля, там есть и способ». Существенно отличается от русского варианта, не так ли?

16

Ну и где ты выучил английский? (англ.)

17

С 2006 года журнал «The Economist» ежегодно публикует наиболее авторитетный список самых демократических (равно как и не демократических) стран, используя для этого 60 показателей. Данный список относится к 2010 году.

18

Хотите увидеть кое-что интересное? (фр.)

19

Посмотрите (фр.).

20

Ныне Большая Никитская улица.

21

Ныне Ленинский проспект.

22

В 1947 году Комитет палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности «занялся» Голливудом. Всего был допрошен сорок один человек, из них десять отказались отвечать на вопросы Комитета, за что их приговорили к тюремному заключению сроком от шести месяцев до одного года и занесли в так называемые «черные списки».

23

«Красный страх (1919–1920), страх коммунизма, обуявший Соединенные Штаты после Первой мировой войны. После большевистской революции 1917 года в России лидеры Америки, опасаясь подобной революции в Соединенных Штатах, привели в действие машину федеральных репрессий против подозреваемых радикалов. Генеральный прокурор А. Митчелл Пальмер иниицировал так называемые «налеты Пальмера» (1920) против «подозрительных» иностранцев…» // Факты об американской истории / Под ред. Теда Янака, Пэм Корнелисон. — Бостон, Нью-Йорк: Хаутон Миффлин, 1993.

24

Vox populi — vox Dei (Голос народа — голос Бога) — латинская поговорка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату