* * *

– Мой вам совет: не связывайтесь с мистером Дэвором.

– Или он меня раздавит? Правильно будет сказать: 'Мой вам совет: не связывайтесь с мистером Дэвором, или он вас раздавит'.

* * *

Там повсюду смерть.

* * *

– Обсудим вашу встречу с Мэтти и Кайрой Дэвор на дороге.

– Конечно.

– Кайра Дэвор была одна. Матери с ней не было. Так?

– Порядок слов так себе, но мой ответ – «да».

* * *

Знаете что? Хрустальный шар я дома оставил. Не могу знать

* * *

Томас Харди говорил, что в сравнении с самым тупым живым человеком любой даже гениально прописанный персонаж романа – это мешок с костями.

* * *

– Городок маленький. Народ не любит выносить сор из избы.

– И зачем все эти тайны?

– А как же, мистер Нунэн! Человек без тайны – как пугало без соломы. Наша суть в том, о чём никто не знает.

* * *

Макс Дэвор! Ты и тогда мерзко выглядел.

* * *

– Это его я всё время тут искал? Думал, что он переспал с Джо? Это мой брат Сид.

– И что?

– Мой брат Сид – гей. Как же я его люблю!

* * *

– Шлюха сбежала и бросила вас, Нунэн? Шлюхи тоже полезны, правда, Рожетт?

– Да, сэр. Когда знают своё место.

– Надеюсь, она была хороша? Хороша, раз сумела так долго держать моего сына на привязи в мерзком трейлере, а потом убила его.

* * *

– Я дам вам шанс спасти свою душу. Уезжайте. Прямо сейчас, сегодня, не оглядываясь. А шлюху и её отродье оставьте мне.

– Это отродье, вообще-то, ваша внучка!

* * *

Надо было откопать что-то пятнадцатилетней давности. Там бы все с ума посходили!

* * *

– Просили вам кое-что передать.

– Неужели? И что же? Очередную угрозу Мафусаила?

* * *

– Вы с мистером Дэвором не умеете проигрывать, мисс Уитмор.

– Мистер Дэвор не проигрывает. Он может менять ход игры, но не проигрывает.

* * *

Прежде чем повесить трубку, мистер Дэвор просил напомнить: Отец обязан исполнить свой долг.

* * *

– Макс Дэвор мёртв, Эдгар. Он вас теперь не достанет.

– Это как посмотреть.

* * *

– Отец обязан исполнить долг! Живо приведи сюда это отродье… И засунь под воду, где ей и место.

– Нет! Вам меня не заставить!

– Добивай, папуля!!!

* * *

Beware the lake!

,

Примечания

1

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату