– А мы должны от них избавляться? – спросил Дарелл.
– Конечно. Что, если они собираются нас убить?
– А зачем? Разве мы для кого-то опасны, если не считать Джулиана? И зачем Джулиану нас убивать, когда еще не истек срок назначенной им на шесть часов встречи?
– Мне кажется, вы хотите, чтобы мы позволили догнать себя и утопить! – возразила девушка.
– Я думаю, мы должны выяснить, кто нас преследует и почему.
Она немного растерянно посмотрела на него, потом покачала головой.
– Нет. Я не могу позволить, чтобы пострадала 'Сюзанна'. Нужно попробовать использовать банку. Ян, поворачивай.
Парень беспрекословно повиновался. Дарелл, глядя назад, услышал, что мотор преследующей их яхты тоже прибавил оборотов. Вдруг неожиданно проступили очертания чего-то более отчетливого и еще более белого, чем пелена тумана. Тринка вскрикнула, когда из тумана за кормой появился высокий разукрашенный форштевень догоняющей яхты длиною не менее шестидесяти или семидесяти футов. Она быстро приближалась, белая пена кипела вокруг форштевня. Ян в отчаянии запустил сигнальную сирену, ее вой разнесся вокруг как последнее предупреждение. Другая яхта не ответила, не обратила никакого внимания и просто увеличила скорость, двигаясь таким курсом, что становилось ясно – их стремятся отрезать от сомнительного убежища на банке.
Сомнений больше не было. Большая яхта намеревалась их догнать. При ее размерах и мощности двигателей она могла просто разрезать 'Сюзанну' пополам и спокойно продолжать плавание. Потом об этом сообщили бы – если бы сообщили вообще – как о несчастном случае на море по причине тумана.
– Ян! – закричала Тринка. – Скорее!
– Тринка, думаю, мы не успеем, – пробурчал парень. – Они слишком близко.
Они шли курсом, который точно пересекал курс другой яхты. Человек, стоявший там за рулем, знал о существовании банки Ховринген и знал также, что большой яхте придется ее обходить, тогда как 'Сюзанна' могла проскочить. Он не делал попыток изменить курс. Но гул дизелей превратился в тяжелый надрывный рев, – из них выжимали остатки мощности, чтобы перехватить 'Сюзанну'.
Дарелл увидел, как впереди, где начиналась банка, изменился цвет воды. Слышны были громкие сигналы буя и ему даже показалось, что он слышит далеко впереди шум прибоя. Но высокий нос другой яхты угрожающе навис над ними. Тринка вскрикнула. Ян Гюнтер что-то прорычал и поднял ружье, словно надеясь выстрелом остановить преследователей. На палубе большой яхты и за стеклянными окнами мостика никого не было видно. Нос задрался высоко вверх, угрожая обрушиться на борт 'Сюзанны'. Дарелл бросился к рулю и навалился на него, всем весом помогая мертвой хватке Яна. Яхта накренилась, вздрогнула и проскользнула на песчаную отмель.
Раздался скрежет, и Дарелла сбило с ног пришедшимся по касательной ударом. Он успел схватиться за шкот, почувствовал, как что-то ударилось об него, и поймал за ногу Тринку в тот момент, когда яхта резко рыскнула в сторону. Гик со страшной силой ударился о палубу, и девушку едва не выбросило за борт. Слышен был только странный ревущий звук сирены другой яхты. Высокий кипящий вал поднял 'Сюзанну' и забросил ее еще дальше на отмель. Глубоко внизу что-то треснуло и палуба задрожала.
Дарелл изо всех сил старался вытащить Тринку за ногу, потом перехватил ее за руку, подтянул, и она распростерлась на палубе возле него. Гик продолжал яростно раскачиваться над их головами. Он услышал крик и увидел, как сорвавшийся блок ударил Яна Гюнтера по голове и тот рухнул на палубу.
Другая яхта исчезла, словно проглоченная туманом. И теперь всю 'Сюзанну' охватила мучительная дрожь, когда ее киль начал снова царапать по дну.
– С вами все в порядке? – спросил он Тринку.
– Да, я... спасибо. Я бы вылетела за борт, если бы не вы.
– Посмотрите, что с Яном, ладно? Мне кажется, он ранен.
Дарелл перетащил Яна в безопасное место в кокпите и вернулся к штурвалу. Перед столкновением он запомнил курс, которым шла яхта, и теперь старался его держаться. Мотор все еще работал и они продолжали медленно двигаться, погружаясь в туман. Шум моторов второй яхты заглох, поглощенный туманом и расстоянием.
Тринка осмотрела голову Яна, лежащую на ее коленях.
– У него очень сильно разбита голова. – Лицо ее побледнело. – Вы можете понять, что случилось?
– Кто-то пытался нас убить, – мрачно буркнул Дарелл.
– Да. Но почему?
– Потому что они знают, кто мы, и не хотят, чтобы мы задавали новые вопросы.
– Джулиан Уайльд?
– Не думаю. Послушайте, я веду яхту верным курсом?
Она встала позади него.
– Нужно взять немного левее, всего на несколько градусов. Мы все еще на отмели?
– Думаю, да.
– Это нас и спасло, – прошептала она.
Тринку била сильная дрожь, губы ее побелели. Она вглядывалась в туман и говорила, кусая губы.
– Они были очень близко, – заметил Дарелл.
– Мне очень жаль. Следовало быть к этому готовой. – Она попыталась улыбнуться. – Со мной скоро все будет в порядке, спасибо.
Он обнял ее, не отпуская руля. Талия ее была гибкой и тонкой, а тело – сильным.
– Перестаньте дрожать, Тринка. Все обошлось.
– Я... я не знала, что я – трусиха. Я бы вылетела за борт, не поймай вы меня. А бедный Ян...
– Позаботьтесь о нем. Мне кажется, у него просто содрана кожа на голове.
– Вы правы.
Но она не двигалась. Он передал ей руль и когда убедился, что 'Сюзанна' идет верным курсом, крепко и решительно поцеловал ее дрожащие губы. От изумления она окаменела. Однако чопорность победила, и она, позабыв свои страхи, охваченная внезапной яростью, влепила ему пощечину.
– Что ты позволяешь...
Он улыбнулся.
– Не могла бы ты держать курс?
Глаза ее сверкали.
– Ты... это отвратительно!
– Правда?
– Я не так... не так беспомощна... я не могу подумать...
– Тринка, держи пожалуйста яхту на курсе, – мягко сказал он. – А теперь выбрось из головы все, что с нами случилось, и сосредоточься на своем презрении ко мне. Договорились?
Некоторое время она смотрела на него с нескрываемой яростью. Затем увидела, что он улыбается, и губы ее дрогнули. Покосившись на компас, выправила курс, потом улыбнулась в ответ и уже мягче сказала:
– Это совсем не трудно... возненавидеть тебя, Сэм Дарелл.
– Вот и займись этим, – кивнул он. – А я займусь Яном.
11
Они успели вернуться в гавань Амшеллига до шести часов. Ян Гюнтер быстро пришел в себя и к моменту швартовки уже стоял у руля и в своей обычной неуклюжей манере извинялся за то, что оказался таким невнимательным и подставил голову под рею. Тринка же хранила странное молчание, пока они не отшвартовались.
– Ты так и не догадываешься, что это было за судно? – спросил Дарелл. – Вы же провели здесь неделю, если не больше. Ты не узнала яхту?
– Нет, здесь несколько яхт такого размера, – покачала она головой. – И я не успела заметить название на борту. Боюсь, оперативник из меня толком не получился, вот я и сломалась.
– Ну что ты...