перевел первые шесть песен «Илиады» (М. 1787).

Уваров Сергей Семенович (1786–1855) — министр народного просвещения, президент Академии наук, крайний реакционер.

Стр. 355. Каратыгин Василий Андреевич (1802–1853) — известный петербургский трагик (об отношении к нему Аксакова см. вступительную статью к 1 т. наст. изд.).

Стр. 356. «Людовик XI» — трагедия К. Делавиня.

«Мария Стюарт» — трагедия Ф. Шиллера. Русский перевод Н. Павлова (М. 1825) был сделан с французской переделки Пьера Лебрюна (1760–1837).

…в самом начале московской чумы. — Эпидемия чумы в Москве свирепствовала в 1770–1771 гг.

Стр. 358. Актриса М. С. С. — вероятно, Мария Степановна Сахарова (урожд. Синявская) (1762–1828) — известная драматическая актриса, выступала на московской, а потом на петербургской сцене.

Стр. 359. Пьеса Коцебу «Попугай» вышла в переводе А. Ф. Малиновского (М. 1801).

Юсупов Николай Борисович (1750–1830) — видный царский сановник, в 1791–1799 гг. — главный директор театров.

Стр. 360. Померанцев Василий Петрович (ум. в 1809 г.) — московский драматический актер.

Лапин Иван Федорович — московский драматический актер.

Стр. 361. «Безбожный» — трагедия Иоахима Вильгельма Браве (1738–1758), перев. И. Елагина (СПБ. 1771).

Стр. 363. Сахаров Николай Данилович (ум. в 1810 г.). — актер.

«Мисс Сарра Сампсон» — трагедия Лессинга.

«Ярб». — Имеется в виду трагедия Я. Княжнина «Дидона», героем которой является Ярб.

Стр. 366. Крюковский Матвей Васильевич (1781–1811) — драматург, его трагедия «Пожарский» (СПБ. 1807) имела шумный успех.

Стр. 367. Щеников Александр Гаврилович (1781–1859) — петербургский актер.

Стр. 368. Гаррик Давид (1717–1779) — выдающийся английский актер, замечательный исполнитель шекспировских ролей.

Стр. 373. Бобров Елисей Петрович (1778–1830), Рыкалов Василий Федотович (1771–1813) — комические актеры.

Стр. 375. Шумский, современник обоих Волковых. — Один из первых русских актеров, Яков Данилович Шумский, дебютировал в 1751 г.; Волков Федор Григорьевич (1729–1763) — основатель русского национального театра, актер, режиссер, драматург. Волков Григорий Григорьевич (род. в 1735 г.) — брат Федора Григорьевича, талантливый драматический актер.

Стр. 376. Офрен Жан (1720–1806) — французский актер, последние двадцать лет жизни выступал на петербургской сцене.

«Заира» — трагедия Вольтера, перев. с франц. Адриана Дубровского (СПБ. 1799).

Стр. 377. Аксаков перевел трагедию Софокла «Филоктет» не с греческого оригинала, а с французского перевода Лагарпа и издал его в Москве, в 1816 г. Аксаков предпослал своему переводу стихотворное посвящение Шушерину:

Когда бы я владел таким в стихах искусством, Каким одушевлен к тебе почтенья чувством, Славней Софоклова гремел бы Филоктет, И в восхищении ему внимал бы свет; Но скуден дар во мне чувств выражать премены, Гонения судьбы, страстей противных брань; Прийми ж, о Шушерин, любимец Мельпомены, Таланту своему благоговенья дань! —

которое было написано, по словам автора, еще при жизни Шушерина.

Свое посвящение Аксаков сопроводил следующим примечанием:

«Филоктет» был переведен для последнего бенефиса г. Шушерина. Французы, помешавшие многому, между прочим помешали представлению сей пьесы; а смерть г. Шушерина, кажется, и навсегда отдалила ее от театра. Итак, она печатается для чтения, а более чтоб почтить память почтенного человека и славного нашего актера. Вырученные деньги предоставляются в пользу бедных».

В «Литературных и театральных воспоминаниях» Аксакова (см. т. 3 наст. изд.) содержится ряд любопытных подробностей об истории этого перевода, а также дополнительных фактов, характеризующих отношения Аксакова и Шушерина.

…французский знаменитый трагик, Larive или Lequen — Ладив Жан (1749–1827) и Лекэн Анри Луи (1729–1778) — известные французские актеры драматической сцены.

Иванов Федор Федорович (1773–1838), Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович (1770–1818) — драматурги-переводчики.

Каченовский Михаил Трофимович (1775–1842) — историк, журналист, издатель журнала «Вестник Европы».

Стр. 378. Злов Петр Васильевич (1774–1823) — драматический актер и певец (бас).

Мочалов Степан Федорович (1775–1823) — драматический актер, отец знаменитого трагика Мочалова Павла Степановича (1800–1848).

Стр. 379. Майков Аполлон Александрович (1761–1838) — малоизвестный писатель, в 1821–1825 гг. — директор императорских театров.

Стр. 380. Глинка Сергей Николаевич (1775–1847) — писатель; в 1808–1824 гг. издавал журнал «Русский вестник».

Стр. 385. Приводим вариант «известий о Дмитревском и Яковлеве», которым заканчивалась статья в «Москвитянине»: «Все это я узнал через год, проезжая через Москву в Петербург; там ожидали меня известия о других утратах. В достопамятном 1812 году не стало Яковлева и Дмитревского. Яковлев кончил жизнь рановременно, в полной силе и цвете возраста человеческого. Он оставил жену и детей; Дмитревский пережил его несколькими месяцами, но успел участвовать в бенефисе, который дан был театральной дирекцией в пользу вдовы и детей покойного Яковлева. Князь Шаховской написал для этого спектакля небольшую пиесу под названием: «Встреча незваных», то есть французов, имевшую тогда сильный современный интерес, и дряхлый старец Дмитревский, уже очень давно оставивший театр, вышел в этой пиесе на сцену в роли старосты, также дряхлого старика. Этот спектакль долго оставался в памяти петербургской публики. В нем было даже слишком много интересов, так что сочувствия, ими возбуждаемые, мешали одно другому; сожаление о потере Яковлева и участие к его семейству; появление на сцену знаменитого артиста, для большей части публики известного как славное имя прошедшего театрального мира, так благородно доказавшего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату