— Что с вами, Станье? Недовольны, что вас отозвали с Карибов?
— Я в вашем распоряжении, сэр.
— Это точно. Как по-вашему, зачем мы вас туда посылали?
— Бороться с пиратами, сэр.
Адмирал прищурился:
— Кажется, я говорил вам, что в первую очередь нужно оценить ситуацию и разработать стратегию борьбы с пиратами.
— Милорд?
— Значит, вы знаете ситуацию. Так расскажите мне, что там происходит.
— Я посылал рапорты, сэр.
— Не слишком хорошие. Вы нужны мне, чтобы убедить лордов адмиралтейства выделять больше средств на борьбу с пиратами. Следует раз и навсегда покончить с этим бичом наших колоний. Вы были в Вест-Индии, и знаете ситуацию, поэтому я хочу, чтобы вы разработали стратегический план, и под этот план мы получим нужные нам корабли и деньги.
— А потом я смогу вернуться обратно?
— Да, и вы, и Мелвилл. А сейчас вы должны встретиться с командором лордом Хостом. Вы знаете, где его канцелярия? Тогда ступайте. И, Станье… ему нужен вице-командор, который контролировал бы ситуацию в Карибском бассейне. Понимаете, о чем я?
— Но Мелвилл…
— Мелвилл прекрасный солдат, а вы — и солдат, и стратег.
Оглушенный, Натан вышел из кабинета и отправился на поиски канцелярии командора. Мелвилл уже был там. Мужчины склонились над картами, на заднем плане маячил секретарь.
— Сколько вам нужно времени, чтобы собрать вещи, Станье? — спросил Хост, увидев входящего Натана.
— Милорд?
— Меня пригласили на загородный прием и я хочу, чтобы вы поехали со мной. Мы сможем там поработать, иначе за две недели я просто свихнусь от скуки.
— Но хозяйка…
— Все уже решено и согласовано. Мой секретарь тоже едет, со всеми своими записными книжками и картами. Вы будете готовы ко вторнику?
Два дня?
— Да, милорд.
Наверное, слуга его брата Дэниэла мог бы достать его одежду из сундуков и выбить из нее пыль, подумал Натан. День уйдет на пополнение запасов белья, а еще надо посетить сапожника. Брат все еще жил в своем городском доме. Он был рад видеть Натана и доверительно сообщил ему, что решил остаться в Лондоне из соображений экономии.
— Присцилла с детьми уехала к своей матери в Уортинг. Сказала, что неприлично оставаться в городе в это время года. Я не стал с ней спорить, она опять на сносях.
Побывав у адмирала и командора, Натан почувствовал себя лучше — может быть, новые перспективы, открывающиеся перед ним, заставят его забыть о Клеменс.
— Расскажи еще о пиратах, кузина Клеменс! Ну, пожалуйста!
Одиннадцатилетний великий герцог Мобургский стоял перед Клеменс. Волосы его были взлохмачены, на щеке алела свежая царапина, брюки в грязи. Его приемный отец, кузен Клеменс, лорд Себастьян Рейвенхерст распростерся на коврике у ног герцогини, сообщив своей матери, что этот несносный ребенок совершенно уморил его.
— Не мучай кузину Клеменс, — сказал он мальчику, — ей тоже нужно отдохнуть.
Клеменс в самом деле нуждалась в отдыхе. Утром леди Стэндон — кузина Джессика — показала ей сад, попутно интересуясь, какие экзотические растения она могла бы выписать с Ямайки для своей оранжереи. Потом Клеменс выдержала натиск кузена Тео — большого любителя антиквариата. Его интересовала мебель. Потом была игра в мяч с Фредди и лордом Дерехемом. К концу дня Клеменс совершенно выдохлась.
— Иди поговори со Стритом, — предложила она Фредди, — он был пиратом.
— Правда? — Карие глаза мальчика расширились от восторга.
— Да, только сначала спроси разрешения у мамы.
— Ты можешь покататься на лодке, милый, — рассеянно сказала Ева.
— Но…
— Фредди отлично плавает, — успокоила она Клеменс. — А что собой представляет этот Стрит?
— Он спас мне жизнь, и он совершенно изменился, — заверила Клеменс, надеясь, что последнее ее утверждение правдиво.
— Но мы думали, что капитан Станье спас тебе жизнь? — спросила Джессика.
— Так и было. Но Стрит оказался на камбузе, когда меня чуть не пристрелили.
Клеменс и сейчас еще мучили кошмары. Она просыпалась почти каждую ночь, дрожа от ужаса при воспоминании об этом, в ее ушах раздавался грохот выстрела. Странно, но эти кошмары начали преследовать ее только после отъезда Натана.
— У нас скоро будут гости — морские офицеры, — сообщила Джессика.
— Офицеры, дорогая? — спросил Гарет, передавая ей стакан с лимонадом. — Я думал, будет только Хост. Вообще, стоило бы пригласить побольше холостяков, учитывая обстоятельства, — сказал он и подмигнул Клеменс.
— Мне не нужны никакие холостяки, — поспешно ответила Клеменс.
— Чепуха. Всем незамужним девицам нужны холостяки, надо же на ком-то практиковаться. Мне вот с этим не повезло, и посмотри на результат, — заметила Джессика, обменявшись улыбками с мужем. — Хост не женат, впрочем, он не подойдет, как я слышала, он вообще не собирается жениться. Зато двое других могут оказаться подходящими холостяками.
— Кого же ты пригласила, дорогая? — поинтересовалась герцогиня.
— У Хоста сейчас много работы, и он попросил позволения привезти с собой двух человек, — туманно ответила Джессика. — А вот, кстати, и они.
Клеменс оглянулась. Через лужайку к ним шли три офицера.
— Клеменс? — Это была кузина Бель, леди Дерехем. Она коснулась руки Клеменс. — С тобой все хорошо, дорогая?
— Да, просто голова закружилась. Так глупо. Наверное, слишком резко повернулась.
Это Натан. Он еще не заметил ее, может быть, еще есть возможность сбежать? Но бежать некуда, в гавани нет спасительного корабля. Теперь Клеменс видела, что вторым офицером был капитан Мелвилл. Да, бежать некуда, но стоит, пожалуй, скрыться на время, чтобы прийти в себя. Улыбнувшись родственникам, Клеменс подобрала юбки и направилась к дому. Но не успела она дойти до террасы, как почувствовала на себе взгляд Натана. Девушка вбежала в дом, словно по пятам за ней гнались Мактирнан и Катлер.
— Прошу простить, я любовался домом, — сказал Натан хозяйке, извиняясь за рассеянность. — Прелестно.
Клеменс исчезла. Она не хотела его видеть, что неудивительно, если она слышала, что он сказал ее тете.
Когда они выехали из Лондона, Натан понятия не имел, куда они направляются, но скоро у него возникли смутные подозрения.
— Куда мы едем, милорд? Я так спешил собрать вещи, что не успел спросить раньше.
— Что? — Лорд Хост оторвал взгляд от журнала. — В имение Стэндона, недалеко от Ромси. Там отлично кормят.
— Прекрасно, — растерянно ответил Натан, поймав на себе озадаченный взгляд Мелвилла.