качестве пастуха. Временно!
– А вы служите в отряде «Альфа»?
– Почти... Ладно, извини, парень, спешу я. Мороженого хочешь?
– Конечно! Спасибо! А еще... Дядя Толя приедет еще к нам в интернат? – Ясные детские глаза смотрели на меня не мигая.
– Дядя Толя? – Я невольно дернул шеей. – Ну, не очень скоро, но приедет... Обязательно приедет! – уверенно повторил я, протягивая пацану брикет с ореховым эскимо.
Приедет. Обязательно приедет! Куда же ему деваться? По-другому просто не может быть.
...А ту женщину-снайпера звали Бирута. Бирута Траутман. Потом выяснилось, что она спасла жизнь не только мне, но и нашим девчонкам.
Родом из Клайпеды, близких родственников нет...
И в Ичкерии, как выяснилось, она стреляла прицельно. Не ради денег, человека одного спасти хотела, самого для нее близкого. Да не спасла...
Это все Володя разузнал. По моей просьбе... Вот так все перемешалось, а человек остался человеком.
Мы похоронили ее на кладбище рядом с воинской частью.
– Игорь Васильевич! – услышал я за спиной знакомый голос.
Оксана Платонова. На сей раз дева-следователь была в обтягивающих джинсах, выгодно подчеркивающих ее фигуру.
– Здравствуйте! Я вот собираюсь вам повестку посылать!
– Повестку? Это зачем?
– У меня есть подозрения... Относительно вас!
– Ничего себе... И в чем же?
– Ну-у... Я подозреваю, что вам хочется... меня увидеть.
Во как! Что ж, подозрения не лишены оснований...
– Вы удивительно прозорливы, Оксана Георгиевна!
– Но сейчас вы, кажется, очень заняты?
– Сейчас очень. А вот минут через десять выгуляю эту команду, – я кивнул в сторону собакевичей, – и буду свободен, как ветер!
Мы шли по начинающему желтеть скверу, я держал Оксану под руку и чувствовал, что, в общем-то, не прочь прошагать так всю оставшуюся жизнь. И она, судя по всему, была согласна...
А вечером обещал подъехать Митрич. Вместе с Татьяной.
Примечания
1
ПВ – повышенная сложность.
2
Демократическая Республика Афганистан.
3
Взять на калган – нанести удар головой
4
Здесь и далее названия вымышленные.
5
ЗГВ – Западная группа советских войск, дислоцировавшаяся на территории бывшей Восточной Германии.
6
«Чехи», «духи», «румы» – спецназовский армейский сленг. «Чехи» – чечены, «духи» – душманы, «румы» – представители вооруженных структур Молдовы во время приднестровского конфликта.
7
Гюрза – Алексей Ефентьев, Герой России, подполковник ГРУ. Герой многочисленных телерепортажей и публикаций, один из главных персонажей фильма А. Невзорова «Чистилище».
8
«ПМ» – пистолет Макарова.
9
Имеется в виду «форсированный» допрос с применением, например, физического или психотропного воздействия.
10
ПМГ – передвижная милицейская группа.
11
Врач (
12
СКМ – служба криминальной милиции.
13
ИВС – изолятор временного содержания.
14
Сюрикен – японский метательный нож с несколькими лезвиями.
15
БМД – боевая машина десанта.
16
Негры-франкофоны – выходцы из французских колоний.
17
Нагиев Анатолий – серийный убийца начала 80-х. В историю отечественного криминала вошел тем, что совершил дерзкий побег во время этапирования. Как ему удалось разорвать наручники, не выяснено до сих пор. Впоследствии Нагиев был захвачен и расстрелян. Стал прототипом убийцы-маньяка Кадиева из романа Д. Корецкого «Привести в исполнение».
18
РВВДКУ – Рязанское высшее воздушно-десантное командное училище.
19
Гумоз – специальный грим для комического увеличения частей лица.