С каждым днем ситуация становилась все более безнадежной. Разведчики ежедневно отправлялись на поиски еды и воды, но не могли отходить далеко от кораблей, потому что иначе не успели бы вернуться до вечернего нашествия черных жуков.
Мы расставили ловушки, чтобы поймать хоть нескольких обитателей этого странного мира. К сожалению, инопланетные насекомые оказались несъедобными.
Надежда умерла, участились случаи суицида. Иногда поодиночке, иногда и целыми семьями. Депрессия распространялась, как мор. Ограниченное количество скафандров усиливало и без того невыносимое чувство замкнутости и безысходности.
И все же в нашей колонии собрались лучшие умы человечества. Инженерам удалось при помощи каких-то случайных деталей превратить летающую машинку одного из наших малышей в разведывательный беспилотный аппарат. Каждое утро мы выпускали его, как Ной выпускал голубя, и ждали спасительных вестей.
И вот к концу сорок третьего дня пребывания на новой планете аппаратик наконец-то принес нам…
Глава семнадцатая
Гаснет свет, и с ним уходят страхи,
Я чувствую ее, как неизбежность плахи,
Я чувствую дыхание на коже,
Которое души коснулось тоже…
Суккуб приходит по ночам за мной,
Сжигает душу похоти волной.
Квентон Морхед и Лилит сосредоточенно перекрашивали церковные скамейки. Последние дни священник старался держаться подальше от девушки: внезапная смена ее поведения и страсть к эксгибиционизму поражали и вносили смятение в усталую душу.
При этом Морхед отдавал себе отчет в том, что изменившийся стиль поведения внучки требовал если не нового принципа взаимоотношений, то, по крайней мере, нового подхода.
— Лилит, мы с тобой уже говорили о суккубах?
— Суккубах? Нет, ты никогда о них не упоминал. — Лилит почувствовала его взгляд и стала энергично водить кистью по скамье, прекрасно зная, как при этом соблазнительно колышется ее грудь.
Квентон с трудом подавил желание швырнуть проклятую девчонку на досчатый пол церкви и изнасиловать прямо там.
— Библия называет суккубами демонов женского пола, которые приходят по ночам к мужчинам и соблазняют их во сне.
— И с какой радости я должна интересоваться этими суккубами?
— Потому что первого суккуба звали Лилит, и она была очень могущественна.
Лилит отвлеклась от покраски. Дон Рафаэло не говорил ей об этом.
— Расскажи.
— Лилит была первой женой Адама, созданной задолго до того, как появилась Ева. В Библии говорится, что суккуб была невероятно красива, совсем как ты, и она отказалась подчиняться Адаму и удовлетворять его прихоти.
— То есть, ты вроде как Адам?
— Ну, не об этом речь… Дело в том, что Господь создал Лилит для удовольствия Адама, но она сопротивлялась своему предназначению. Она покинула райский сад и вскоре забеременела. Дочери Лилит стали женами Каина и Авеля.
— Рада за нее.
— Суккуб обладала особой властью.
Лилит подняла глаза.
— Какой же?
— Под покровом ночи она подбиралась к своим жертвам, как бесплотный демон, и с помощью секса порабощала их. Даже самых сильных мужчин. Однажды став жертвой суккуба, никто уже не мог освободиться от ее чар.
Лилит позволила одной бретельке соскользнуть с плеча.
Квентон шагнул ближе, будто притянутый невидимым поводком.
Темная кожа девушки покрылась мурашками.
— Чую вонь твоей похоти, Квентон. Только посмей коснуться меня, и я изобью тебя еще сильнее, чем в прошлый раз.
— Ты в долгу передо мной. Я мог бы давным-давно отправить тебя подальше, но ведь не сделал этого.
— Лучше бы сделал. Тогда бы я не проклинала свою жизнь.
— А я проклинаю тот день, когда мы с женой приняли в дом твою мать. — Он придвинулся ближе. — Видишь ли, я знаю, кто ты. Меня не обманешь.
— И кто же я?
— Жена Люцифера. Суккуб Лилит. Возрожденная.
— Это пугает или радует тебя, Квентон?
— Закрой рот, язычница!
— Это я язычница? Как ты смеешь обзывать меня? Ты, который столько лет подряд пытался лишить меня девственности?
— Я делал это, чтобы изгнать Дьявола!
— А кто такой Дьявол и чем он может угрожать человеку божьему, человеку чистому? Почему ты боишься падшего ангела, преподобный ханжа? А может быть, это вовсе и не страх? Может быть, ревность подогревает твою ненависть, потому что Люцифер
Квентон задрожал, не в силах отвести взгляд от нее.
— Ты ведь жаждешь удовольствия, Квентон?
Нитка слюны потянулась из уголка его рта.
— Отвечай, преподобный грешник. Ты хочешь меня трахнуть?
— Да! — Он потянулся к ней, но Лилит вскинула сжатые кулаки, и священнику пришлось отшатнуться.
— Зачем ты меня дразнишь?
— За удовольствие нужно платить. Сколько стоит суккуб Лилит? Назови цену, преподобный раб!
Его глаза расширились. Игра внезапно обрела неожиданное направление.
— Назови!
— М-м-м… я-а-а…
— Хорошо.
Она взяла его руку, облизала кончики пальцев, втянула их в рот, пососала, отчего у Квентона чуть не выпрыгнуло сердце.
— Тогда хоть имя мое назови.
— Лилит.
— Кто я?