Ханшоу:
— Значит, до завтра.
Спарлинг:
— Мы отключаемся.
Ханшоу:
— До завтра. Джиль, мне очень жаль, что все так случилось.
Джиль:
— Все олл райт, Год. Постарайся сделать так, чтобы выполнить все, ради чего мы жили.
Прошло полминуты, потом Ханшоу заговорил:
— Вот чем живет сейчас моя Примавера. А вы все стараетесь подавить восстание.
Джерин кивнул. Он чувствовал себя опустошенным.
— Единственное, что вы должны делать, так это не так бурно отреагировать на инцидент с взрывчаткой. Объясните в рапорте, что пока продолжается расследование, вы не будете вмешиваться в события. Я уверен, что ваше начальство найдет это объяснение разумным. Мы сможем послать наших людей примерно через пять дней.
Внезапно Джерином овладела решимость. Она зрела в нем на протяжении многих дней и сейчас наполнила его спокойной силой.
— Нет, — сказал он. — Задержка нежелательна.
— Что ты имеешь в виду?
— Я полечу на военном флайере. Он гораздо более эффективен, не говоря уже о безопасности. Ведь погода может внезапно испортиться. Значит, завтра в полдень, как мы свяжемся с ними, я сделаю необходимые распоряжения.
— Но неужели ты полетишь сам?
— Я рассматриваю спасение пленников как повод, чтобы улучшить отношение с местным населением. К тому же совсем не обязательно, чтобы мисс Конвей и Спарлинг были свидетелями бомбардировки.
Ханшоу внимательно посмотрел на Джерина.
— Ты полетишь один?
— Да, чтобы не было кривотолков.
— Ясно. — Майор встал с кресла и крепко пожал руку Джерину.
— О'кей, Юрий. Как насчет пива?
Глава 22
За день до прилета флайер Джиль и Спарлинг сказали, что они снова отправятся на всю ночь. Иннукрат внимательно посмотрела на них двоих.
— Зачем? — спросила она.
— Я же изучаю животных, а их нужно наблюдать ночью.
— Да, и все же… — жена Арнанака вздохнула. — Ваше поведение в последнее время изменилось. Хотелось бы мне знать, почему. Но я вижу и слушаю это в ваших словах. — Ноздри ее сузились. — Я ощущаю это.
Джиль стояла молча, но в разговор вступил Спарлинг:
— Ты права. Битва при Порт Руа может продолжаться, а может, уже заканчивается. Разве ты не знаешь, что там сражаются наши друзья? Разве ты сама не ждешь весточки оттуда?
— Неужели мы так похожи? — спросила Иннукрат спокойно. - Тогда можете идти, если хотите. Я здесь займусь работой, чтобы поменьше думать. — И она дала им щедрый запас пищи.
Когда они ушли, Джиль призналась:
— Я чувствую себя предательницей.
— Нет, — сказал Спарлинг, — ты самая преданная из всех нас, но нельзя же быть честной по отношению ко всем.
«Как и по отношению к Роде, — вдруг вспыхнуло у него в мозгу. — Ведь завтра я встану лицом к лицу с той, кто не переставала любить меня. И что же мне делать, когда на моих руках такие кандалы? Может, поэтому я надеюсь, что мой план не сработает? — Он коснулся охотничьего ножа, висевшего на поясе. - Может, эта любительская бомбардировка не принесет много радости, что сделает мою любовь не самой важной вещью на свете?» — Он посмотрел на Джиль и позавидовал ее прямоте.
«Ну, хватит, нечего терять время. Ведь мы с ней уже недолго будем одни».
Они редко говорили в пути, так как подъем был очень труден.
Когда они добрались до места, то одновременно облегченно вздохнули. Глаза их встретились, и они рассмеялись. Выбранное место находилось далеко от Улу и было весьма удобно для посадки флайера. Здесь они могли спокойно отдохнуть целый вечер, не опасаясь быть замеченными.
Здесь природа дала возможность развиваться Т-жизни. Поэтому среди растений, исконно принадлежащих этому миру, тут и там виднелись чужеродные вкрапления громадных растений с голубыми листьями, похожими на ощупь на кожу. Тут протекал небольшой ручеек. Там, где расположились Джиль и Спарлинг, над ними, раскинулась крона большого дерева феникс. Земля была устлана мягким мхом. Кое-где по мху сверкали желтые головки цветов. На западе деревья расступались, и они могли видеть угрюмую Стену Мира.
Люди лежали по обе стороны ручейка и долго пили прохладную воду. Спарлинг наслаждался не только приятной прохладой, но и тем, что его щека касалась щеки Джиль, а по лбу скользила прядь ее волос.
Напившись, они уселись у воды, и по их лицам играли золотые и алые блики. Немного странным было отсутствие запаха почвы — во всяком случае, обоняние человека не улавливало никаких запахов.
Но они с удовольствием вдыхали запахи друг друга, запахи тел, много потрудившихся на открытом воздухе.
— Оп-ля, — сказала Джиль, — сейчас вся выпитая вода выйдет из нас потом.
Спарлинг посмотрел на нее, подыскивая нужные слова.
— Я счастлив так, что не могу объяснить. И рад, что несчастья не выбили тебя из колеи.
Она опустила голову.
— Я стараюсь держаться, Ян. Дон, Ларекка. Я буду оплакивать их потом. Я не хочу делать этого здесь.
— Мне бы очень хотелось иметь твое мужество, твое самообладание.
Ее улыбка была печальной.
— Ты думаешь, это так просто? Эта борьба? И я не всегда выигрываю ее, — она потрепала его волосы. — Давай помогать друг другу, любимый. Ведь скоро будет завтра.
— А что потом?
— Кто знает, — она стала серьезной, слезы мелькнули у нее под ресницами. — Я хочу попросить тебя об одной вещи, Ян. Ты должен обещать мне.
«Да. Ты можешь взять у меня все, что я осмелюсь тебе дать, - подумал он».
— Твое честное слово. Что бы я не делала, ты не должен останавливать меня.
— Что ты задумала? Неужели самоубийство? Нет, невозможно!
Глаза ее опустились, пальцы сжались в кулаки.
— Я не могу пока сказать точно. Все слишком сложно и завязалось в тугой узел. Но, предположим, я решила лететь на Землю и там пропагандировать Иштар. Я не сомневаюсь, что ты не сможешь полететь туда, пока идет война. Но ты можешь начать удерживать меня, потребовать, чтобы я оставалась здесь и была твоей любовницей.
— Неужели ты считаешь меня таким эгоистом? Заставить тебя поступать против совести? Нет, когда мы вернемся, я не буду требовать, чтобы ты посвятила жизнь старику, который не может предложить тебе ничего реального.
Она ладонью закрыла ему рот. Спарлинг нежно поцеловал ее.