241
Gundry,
242
С. R. Kazmierski,
243
См. Achtemeier,
244
Относительно представлений Папия о «пресвитере» см. ниже, главу 13. Цитата, релевантная для Мф, будет рассмотрена в главе 8. См. разные мнения по поводу этой традиции: Kummel,
245
Согласно Деян 12:12, после освобождения из тюрьмы (около 42–43 годов) Петр «пришел к [иерусалимскому] дому Марии, матери Иоанна, прозванного Марком». (Соответственно, Иоанн Марк, видимо, был иерусалимлянином, если только не приехал в Иерусалим с Кипра вместе со своим двоюродным братом Варнавой.) Когда Варнава и Савл вернулись из Иерусалима в Антиохию (40–е годы), они привели с собой Иоанна Марка (Деян 12:25), а в «первое миссионерское путешествие» (около 46 года) взяли его и на Кипр; но когда они отправились в Малую Азию, он оставил их и вернулся в Иерусалим (13:4, 13). В начале «второго миссионерского путешествия» (около 50 года), отправляясь из Антиохии, Варнава хотел снова взять с собой Иоанна Марка, но из?за его прежнего поведения Павел отказался путешествовать с ним и вместо него взял Силу. Варнава же взял Марка и отплыл на Кипр (15:36–40).
246
Эта информация делает очень вероятным отождествление Марка из Кол с Иоанном, прозванным Марком (хотя нигде в Павловом корпусе Марк не назван «Иоанном»). Однако очень может быть, что Кол — псевдоэпиграф, написанный в 80–е годы, когда христиане стали отождествлять Марка, упомянутого в Флм, с Иоанном Марком, с которым (согласно Деян) отказался путешествовать Павел.
247
Автор дает перевод некоторых арамейских слов. Может, он просто сохраняет значения, полученные из предания? (См. Cole,
248
Мк 5:1, 13 отражает незнание расстояния между Герасой и Галилейским морем (см. сноску 17). Согласно Мк 7:31, Иисус пошел из Тира в Сидон и вышел к Галилейскому морю «в области Десятиградия». Это странный путь: если Иисус хотел попасть к Галилейскому морю, то оно находится к юго–востоку от Тира, а Он вместо этого направился почти в противоположную сторону (к северу, в Сидон); локализация Галилейского моря в области Десятиградия» не вполне точна. Еще одна возможная ошибка: лодка, отплывшая в Вифсаиду (северо–восточная часть Галилейского моря), прибывает в Геннисарет (северозападная часть: 6:45, 53). Пока не удалось определить точное местонахождение Далмануты (8:10): возможно, это искаженное «Магдала». Однако эти факты не закрывают однозначно возможность, что Марк был из Иерусалима: как известно, часто даже местные жители не знают точно, где что находится.
249
Однако, поскольку Папий использует ту же терминологию применительно к Мф, вариант с переводом чуть более вероятен: Петр говорил по–арамейски, и Марк, который писал по–гречески, переводил его. Матфей писал на еврейском/арамейском, а каждый сам переводил на греческий.
250
Судя по нескольким отрывкам у Павла, Петр был известен как один из проповедников и, возможно, источников предания об Иисусе (комбинация 1 Кор 15:3, 5, 11; одна интерпретация Гал 1:18). Позже Деян описывает Петра как главного проповедника иерусалимской общины. Экуменическая книга PNT утверждает, что после смерти Петр стал идеализированной фигурой, связанной с определенными функциями в церкви. В 2 Петр 1:13–19 Петр олицетворяет собой хранителя апостольской памяти.