- Олаф! - крикнул Алекс.

Хока-викинг медленно повернулся в сторону человека. В лучах заката его физиономия, украшенная длинными светлыми усами, выражала неподдельную варяжскую решимость.

[1] Бони - прозвище Наполеона Бонапарта. - Прим. ред.

[2] Тайберн - место публичных казней в Лондоне, располагалось на холме. - Прим. ред.

[3] Дик Терпин (1706-1739) - знаменитый английский разбойник, стал также персонажем исторических романов.

[4] Баунти - корабль, на борту которого п 1789 г. произошел знаменитый мятеж; этим событиям посвящен кинофильм (1962) с Марлоном Брандо в главной роли. - Прим. ред.

[5] Килевать - протаскивать под килем.

[6] Горацио Хорнблауэр - вымышленный персонаж исторических романов С. С. Форестера, кинофильмов и телевизионных постановок. Якобы жил в эпоху Наполеоновских войн. - Прим. ред.

[7] «Сэм Холл» - широко известная народная песня, существует в многочисленных вариантах. - Прим. ред.

[8] Энни Бонни - женщина-пират (Карибы, 1-я пол. XVIII п.).- Прим. ред.

[9] Джон Поль Джонс - герой Войны Соединенных Штатов за независимость. - Прим. ред.

[10] Шкафут - часть верхней палубы.

[11] Кофель - нагель - деревянный или металлический стержень с рукоятью па верхнем конце, вставляемый в гнездо кофель-планки для завертывания на него снастей бегучего такелажа. - Прим. ред.

[12] «К бою!» (фр.) - возглас при начале фехтовального поединка.

[13] Феодора - византийская императрица VI в., бывшая танцовщица и куртизанка.

This file was created with BookDesigner program [email protected] 01.04.2009
Вы читаете Йо-Хо-Хока!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату