пучину научных исследований.
Чтоб ты захлебнулся там, урод!
После ухода гениального ученого Морено с минуту постоял, задумчиво глядя на меня, затем подволок поближе к кровати кресло, удобно в нем устроился и продолжил играть в молчанку.
И что? Он думал, я начну нервничать, лихорадочно теребить край одеяла и верещать, требуя адвоката, полицию, врача, посла, маникюршу и еще косметолога?
Я зевнула, прикрыв рот ладошкой. Потом раздраженно спросила, кивнув на капельницу:
– Послушайте, а нельзя ли убрать эту штуку? У меня уже спина затекла, хочу на бок повернуться.
– Нельзя. Эта штука помогает вашему организму справиться с последствиями воздействия спецпрепаратов. С вами и вашим ребенком все будет в порядке, не волнуйтесь.
– Конечно-конечно, меня вырубили и приволокли черт знает куда исключительно с целью общего оздоровления организма! Это, видимо, лечебный корпус санатория «Журавушка», да?
– Анна, вы держитесь замечательно, – усмехнулся Морено. – Но, чтобы не тратить впустую время, давайте договоримся: передо мной вам не стоит изображать ничего не понимающую глупышку. Я знаю, что вы очнулись гораздо раньше, чем показали. Вы увидели и услышали многое. И многое поняли, я наблюдал за вашей реакцией. Так что владение английским языком вы можете скрывать от Стивена, передо мной же дурочку валять не надо.
– А что делать, если она уже валяется? – проворчала я, отвернувшись.
– Кто?
– Дурочка. Которая умудряется вляпываться в неприятности с кретинским постоянством. А кстати, – я снова повернулась к Морено, – почему вы скрыли от вашего доктора Менгеле мое знание английского?
– Почему Менгеле? – недоумевающе переспросил Винсент, затем, сообразив, криво улыбнулся. – Впрочем, вы правы. Стивен в последнее время творит черт знает что, ему бы в Освенциме работать вместе с Менгеле.
– Только в последнее время?
– Послушайте, Анна, не лезьте не в свое дело.
– Я и не собиралась, ваши помощнички меня в это дело силком втащили. И теперь у меня и моего ребенка очень славное будущее. Спасибо вам!
– Не кричите так, здесь повсюду установлены камеры видеонаблюдения, мне же надо будет придумывать для МакКормика содержание нашего разговора.
– Придумывать? – я недоверчиво посмотрела на Морено. – А кстати, вы так и не ответили на мой вопрос.
– Какой именно?
– Не увиливайте. Почему вы скрыли от коллеги информацию?
– Потому что чувствую себя виновным в происшедшем и хочу помочь вам и вашему ребенку. Если бы я не поручил изъятие Алекс этим олухам, с вами бы ничего не случилось.
– Зато случилось бы с Сашкой, да? – я свирепо посмотрела на красавчика. – Я сейчас просто разрыдаюсь от умиления! Рыцарь в сверкающих доспехах! Он готов защищать слабую женщину с ребенком и одновременно угробить другую слабую женщину. Фанфары, трубите!
– Прекратите! – ноздри Морено побелели, на скулах заиграли желваки. – Анна, вам не кажется, что вы ведете себя, мягко говоря, неразумно? Вы хамите единственному человеку, который искренне сочувствует вам и готов помочь. Пока готов.
– Пока? – я приподняла брови. – Пугаете? Считаете, что я должна вам руки целовать, обливаясь слезами благодарности? А сам хотел Сашку украсть, герой! – голос мой дрогнул, я шмыгнула носом и закрыла глаза.
Да, я знаю, что веду себя совершенно неправильно. Что завела себя, бестолковую, в глухой загаженный тупик, выбраться из которого практически невозможно. А он чего! Прикидывается умным и порядочным мужиком, а на деле ничем не лучше той очкастой гниды.
Или лучше?
Было тихо. Так тихо, что мое обиженное сопение казалось работой допотопного парового котла.
Я приоткрыла один глаз. Гм, странно. На помощь приятелю пришел второй глаз. Картинка не изменилась. Морено сидел, устало сгорбившись и облокотившись на колени. Кисти рук безвольно повисли, а лицо…
Там прочно поселились смертельная усталость и безнадежность.
Винсент вздохнул, потер лицо ладонями, словно стирая непрошенные слезы, затем глухо проговорил:
– Я проклинаю тот день и час, когда увидел тонущую Алекс и вытащил ее из воды.
– То есть вы жалеете, что спасли ее от смерти?
– Я не спас, я погубил ее. Не будь меня, Алекс, возможно, смогла бы сама выбраться из реки и остаться прежней. А так… – он поморщился и замолчал.
– Что – так? – а вот это уже любопытно, очень любопытно.
– А так Стивен изуродовал ее, превратил в бесчувственного, холодного биоробота, – сквозь зубы прошипел Морено. – А то ты сама не знаешь! Подруга ведь, всегда рядом. Каждое утро ты наблюдаешь тренировки этой бой-бабы.
– Наблюдаю. Ну и что? Тренируется человек, ей нравится.
– Пожалуй, это то немногое, что ей сейчас может нравиться. Потому что это очень рационально и функционально. Деток своих, на которых она раньше надышаться не могла, к бабушке сплавила, бывшего мужа – в тюрьму…
– А подругу беременную – под бок, – в тон ему продолжила я. – Очень рационально и функционально.
– Ну не знаю, может, и рационально. Ты ж все-таки жена самого Алексея Майорова.
– И откуда вы все это знаете? – я хитро прищурилась. – Следите, что ли, за Сашкой? Сведения о ней собираете?
– Ну и что? Это моя профессия, – Морено снова откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. – Работа с Алекс не закончена, у нас в отношении ее далеко идущие планы.
– Забудьте эти свои невесть где шляющиеся планы и оставьте Сашку в покое. Она и так едва очухалась после экспериментов вашего Стивена.
– Что… – Морено трудно сглотнул и выпрямился, напряженно всматриваясь мне в лицо. – Что ты имеешь в виду?!
Глава 26
– С каких это пор мы перешли на «ты»? – я манерно поджала губы. – Разве мы выпили на брудершафт? Или слопали пуд соли? Или… Кстати, а что там еще нужно для столь интимного обращения? О, вспомнила. Сущая ерунда – надо переспать. Что-то я не припомню такого казуса.
– Нравится, да? – Винсент устало усмехнулся.
– Что именно?
– Издеваться над мужчинами.
– Да господь с вами, мистер! – я совершенно искренне расхохоталась. – Неужели я похожа на воинствующую феминистку? А беременность мне что, ветром надуло? Что касается издевательств, – смех неожиданно закончился, как-то мало его осталось у меня в запасе в последнее время, – то нынче у мужчин вошло в моду издеваться надо мной. Вы, между прочим, тоже в числе этих модников.
Морено поднялся с кресла, внимательно осмотрел свой костюм. Снял невидимую пылинку и щелчком отправил крошку в свободный полет.
– Вы тут не очень-то! – кто-нибудь, закройте мне рот! – Моей девочке и так досталось, нам с ней совершенно не хочется дышать отравой.
– О чем вы, Анна? – удивленно поднял брови уже добравшийся до двери Морено. – Какая еще отрава?
– Дезинфекцию после вас проводить придется, разбрасываете тут после себя блох. Вы бы их грызли, что ли, как ваши родственники-обезьяны.
Винсент закатил глаза к потолку, тяжело вздохнул и вышел.