Потом он минут пять, не занятых звонками, занимался мной. Абсолютно неожиданно выяснилось, что мы летим сейчас не в Париж, а сначала в Марсель.

— Марсель? — удивленно воскликнул я. — А я и не знал!

— Неужели никто не сказал? Что они там думают? — гневно воскликнул Егор.

— Да нет… может, говорили… наверное, я просто забыл! — пробормотал я, защищая своих, правда не зная, кого именно.

— Так… петербургская мягкотелость? Правда, иногда это называют интеллигентностью! — пристально глянув на меня, усмехнулся он. — Ясно… — Тут зазвонил «игрушечный» телефон. — «Слушаю… ну, хоп!..Ну, ясно! Ну, хоп!» — Он повесил трубку и протянул мне руку.

— Ну, ясно! Ну, хоп! — энергично проговорил я, и вышел.

Потом я получал командировку, валюту… Вечером Егор позвонил мне в номер и пригласил домой.

Открыл он мне сам. На нем было кимоно с драконами.

— Мама! — крикнул он в глубь квартиры. — У нас гость! Поставь, пожалуйста, лютневую музыку пятнадцатого века и чай!

Потом мы сидели с ним в его кабинете, говорили о делах. Какими детскими мне казались отсюда заботы моих одноклассников!

— Думаю, всем понятно то обстоятельство, что детям разных стран легче подружиться, чем взрослым! — развалясь в бархатном кресле, разглагольствовал он. — Обними от меня Клода — давно уже не виделись с ним! Но держи с ним ухо востро: он хоть и борец за мир, а капиталист!

— Ну, ясно… примерно, — проговорил я.

Потом появились друзья Егора, тоже ребятишки весьма толковые: один в четырнадцать лет победил уже в двух международных скрипичных конкурсах, второй был сыном академика-гельминтолога (изучающего червей) и сам уже имел несколько, как он выразился, «вполне пристойных работ».

— А что же, ушами, что ли, хлопать? — весело сказал мне Егор.

…Ранним утром я стоял перед круглой будкой с окошком. В будке сидел пограничник в зеленой фуражке. Это была граница. Подошла моя очередь, я протянул свои документы и встал напротив окошечка. Пограничник долго внимательно смотрел на меня. Я почувствовал вдруг, что ухожу от своих, от всей своей прежней жизни, со всеми ее переживаниями, — ненадолго, но ухожу. А может быть, ухожу навсегда — ведь вернусь я, наверно, другим, и будет совсем другая жизнь, а эта исчезнет.

Я вспомнил вдруг Чапу — его-то уж совсем вряд ли я теперь увижу когда-нибудь! Я вспомнил, как совсем недавно — а кажется, так давно — мы с отцом и Чапой пошли в экспедицию по острову, делать замеры на мысу. Вечером начался вдруг шторм, ветер стал ледяным, огромные, словно асфальтовые волны катились из тьмы. Мы с отцом залезли в палатку — был июль, но нас колотило. Чапу отец оставил снаружи. Он, видимо, все еще надеялся вырастить его огромным и свирепым и говорил, что пес, который ночует в палатке, — это не пес. Я лежал, дрожа, прислушиваясь к диким завываниям ветра снаружи, и вдруг услышал совсем рядом печальный вздох. Я с удивлением поглядел на отца — не он ли вздыхает? Но вздох явно слышался с другой стороны. Потом вдруг я почувствовал, что к моему боку прижалось какое-то маленькое, костлявое тельце. От страха я застыл неподвижно и вдруг понял: это Чапа, дрожа от ужаса и холода, прижался боком ко мне через стенку палатки!

— …Ну все! Шагай! — сказал пограничник.

Я шагнул. В зале аэропорта, находящемся уже «за границей», висел самый обычный междугородный автомат. Можно было позвонить домой, но я не стал.

Глава XIII

— Смотри, Альпы! — прильнув к иллюминатору, воскликнул Данилыч.

Я привстал в кресле и посмотрел. Альпы были похожи на розовые облака, торчащие из других облаков, белых. Они напоминали помадку, казались мягкими и сладкими. И так же как помадка, они растаяли в ярком свете солнца.

Данилыч сидел, прижавшись лбом к иллюминатору. Ухо его, просвеченное солнцем, было алым и прозрачным, как лепесток розы.

Настроение было ликующее — хотелось кричать, петь! Мы летели над Европой!

— Венеция! — воскликнул Данилыч. — Смотри! — Он отстранился от иллюминатора, и я стал смотреть.

Далеко внизу была видна лазурная бухта, слегка мутная у берегов, и как раз посередине ее мчался крохотный невидимый катер — виден был только длинный белый бурунный след за ним. Берег был изрезан бухтами, каналами; вода в них ярко сверкала.

Венеция исчезла — снаружи снова был только розовый от солнца туман.

Стюардесса, брякая, везла по проходу тележку с красивыми незнакомыми бутылочками.

— Можно, я попрошу у нее сок? — дисциплинированно спросил я у Данилыча.

— Можно, но только по-французски! — строго сказал Данилыч. — На русском больше ни слова!

— Жа мэ! (Никогда!) — воскликнул я.

Французы — их было в салоне большинство, — услышав французскую речь, оживленно подошли к нам. Пошла беседа; мы весело чокались бутылочками с соком, хохотали. Это были туристы, они летели из нашей страны и были в восторге, — это еще больше приободрило меня.

— Все! Пристегивайся! Заходим на посадку! — сказал Данилыч. Мы поудобнее уселись в наши кресла, пригнулись к иллюминатору.

Под нами вынырнуло из облаков бескрайнее море с блестящей рябью. Потом вдруг на страшной глубине внизу показался красивый серый замок, — казалось, он стоит прямо на воде. Казалось удивительным: как удалось построить такой замок так далеко от берега?

— Замок Иф! — кивнув туда, сказал Данилыч. — Откуда, помнишь, граф Монте-Кристо бежал!

— Отсюда? — воскликнул я. — Да… далеко ему было от берега! Я посмотрел на покрытое рябью пространство.

— Между прочим — Средиземное море! — кивнув туда, произнес Данилыч.

— Да-а-а! — потрясенно проговорил я.

Самолет время от времени «проваливался», как это бывает при посадке, желудок подкатывал к горлу, но испуга никто не показывал. Потом самолет задребезжал и резко уже пошел вниз. Мелькнули стоящие рядами маленькие домики, потом — уже сбоку от нас — полосатая вышка, потом нас слегка тряхнуло, и мы, подпрыгивая, покатились по дорожке.

— Вуаля! — вскинув руки, воскликнул Данилыч.

И пошла Франция. Внутри длинной гармошки — коридора мы прошли в стеклянный длинный зал; у входа, застыв, стоял солдат в синей форме с красными плетеными аксельбантами — он стоял настолько неподвижно, что казался экспонатом. Мы шли толпой по стеклянному вытянутому залу, некоторые, наиболее шустрые забегали вперед. Все вокруг было каким-то нереальным, как во сне. Только постепенно я понял, в чем странность: уши при посадке заложило и звуки доносились как бы сквозь воду, поэтому и само присутствие здесь казалось не совсем реальным, похожим на сон.

Потом мы ехали по горизонтальному эскалатору. Потом мы соскочили с эскалатора, и дорогу перегородили стеклянные будочки, такие же, как на границе у нас. Французы, конечно, уже чувствовали себя дома, небрежно взмахивали перед дежурными в будке своими паспортами и проскакивали дальше.

— Ну, вперед! — подтолкнул меня Данилыч.

Я небрежно взмахнул перед дежурным своими документами, толкнул блестящую никелированную вертушку, но она не повернулась. Усатый, пучеглазый офицер в будке внимательно смотрел на меня. Потом он взял из моих рук мой документ, положил перед собой, снял трубку телефона и с трудом выговорил мою трудную фамилию. Там, видно, поискали в ЭВМ — нет ли такого среди известных гангстеров — что-то ответили, и вертушка, щелкнув, слегка сдвинулась.

— Си ль ву пле! — улыбаясь, он показал рукой.

Данилыча пропустили без задержки, — видимо, вся их бдительность истощилась на мне. Потом мы

Вы читаете Слишком сильный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату