а если сделает, то я, может, его приму.

— Но... Рэндал?

— Что — Рэндал? Я не его собственность. Да и вообще, по-моему, я из него выросла. Наверное, это было всего лишь детское увлечение. Нет, теперь я бы выбрала положение в обществе и деньги Одена.

— Я хотела сказать, что, по-моему, Рэндал не одобрит ваш брак с Оденом. Вы... так молоды, а он человек поживший и опытный...

— Я уже совершеннолетняя. А разве вы можете говорить за Рэндала? — ехидно спросила Дениз.

Кэри вздохнула, соглашаясь:

— Наверное, нет.

— Вот именно. Вы с Майклом терпеть не можете Одена, поэтому решили, что Рэндал вмешается. Но вдруг он... не посмеет, причем по одной простой причине: если они не будут в хороших отношениях с Оденом, то их сделка насчет аэродрома не состоится.

Тут Кэри вспылила:

— Рэндал — не посмеет?! Если он будет думать о вашем благе? Ну, если вы этому верите, то можете поверить чему угодно!

— Итак... поживем — увидим, правда? Мне так не терпится посмотреть: вы с Майклом трепещете в ожидании реакции Рэндала, когда Оден сделает мне предложение, а я его приму — если я его приму! Хотите поспорим, что Рэндал даст нам свое благословение?

— Это не смешно, и спорить я не буду, — оборвала ее Кэри. — Больше того, я не верю, что вы можете так легкомысленно и неуважительно говорить об Одене, если серьезно относитесь к нему. Любящие люди так не разговаривают.

Они помолчали. Потом Дениз проговорила:

— Неужели не разговаривают? — и с этими словами вышла.

Кэри возмутили ее презрительные слова о Рэндале и сильно встревожили ее отношения с Кэлвином. Если Кэри все правильно поняла, таинственные фразочки Дениз означают, что девушка купилась на лестное внимание этого человека. Несмотря на ее наигранное равнодушие, Дениз могла влюбиться в него или вообразить, что влюблена. А у Кэри все восставало против этой мысли.

Возможно, она ошиблась, хотя чутье говорило ей, что это не так. Оден Кэлвин не из тех, кого может надолго заинтересовать неопытная девушка. Может, он вот-вот превратится в магната, но в отношениях с женщинами Оден — типичный плейбой. Дениз очень старалась заинтересовать его, и он поддался на эти уловки. Может, он немного заинтригован, но для него это всего лишь приятное времяпрепровождение, не более того. А если, как подозревала Кэри, Дениз это знает и опасается подвоха, то ей грозит опасность. И Кэри не видела, как можно уберечь девушку от этой опасности. Какой человек, будучи ослеплен любовью, слушает предостережения посторонних?

Несколько дней спустя Кэри получила подтверждение тому, что чутье ее не обмануло. Одену Кэлвину понадобилось перепечатать какие-то бумаги, и дежурный пригласил Кэри в секретарскую комнату. Оден официальным тоном объяснил ей, что именно от нее требуется, но, когда она уселась за письменный стол, взял свободный стул, уселся на него и, похоже, не собирался уходить.

Кэри взглянула на него:

— Здесь немало работы. Получится не так скоро. Я все принесу к вам в номер, когда закончу.

В ответ он только поудобнее устроился на стуле.

— Не к спеху. У меня всегда найдется время понаблюдать за тем, как работает хорошенькая девушка. Можно мне курить?

— Пожалуйста, если остаетесь.

— Правильно, остаюсь. — Он закурил и дал ей спокойно напечатать несколько страниц, прежде чем снова заговорил. Когда она закладывала новую копирку, Оден сказал: — Право же, вы пишете «Добро пожаловать» невидимыми чернилами. Мне следует заключить, что вы еще не простили мне то мое похищение, которое произошло — о, уже много недель назад. Или в вашем контракте есть пункт, запрещающий служащим отеля вступать в дружеские отношения с постояльцами-мужчинами?

Это было так близко к распоряжению Рэндала, что Кэри невольно поморщилась, и ее собеседник немедленно на это отреагировал:

— О-о! Такой пункт существует, и вы его неукоснительно выполняете?

Кэри уже овладела собой и подняла взгляд от работы:

— Когда считаю необходимым. В данном случае мне не требуются указания.

— Это очевидно! — поддел он ее.

— Но разумно — в некоторых ситуациях.

— И как невыразимо скучно! Какое счастье для нас, независимых холостяков, что не все местные девушки разделяют ваши чопорные правила!

Он был неотесан и толстокож, а порой просто груб. Как Дениз не разобралась, что он собой представляет?

Кэри ответила:

— Значит, все в порядке, правда? Я рада, что вы нашли более приятную компанию, чем моя.

Он коротко хохотнул:

— Из разряда знаменитых последних слов! Вы вовсе не рады — вам досадно, а для этого нет причин. Поверьте, несмотря на внешние свидетельства обратного, я не слишком ценю эту юную наивную податливость. Я всегда готов потягаться с более сильным противником, даже рискуя быть ужаленным!

— Что может оказаться весьма вероятным, — парировала Кэри.

— Что случалось и прежде, хотя мне каждый раз удавалось это пережить. Ну вот, вы услышали мое Искреннее Признание, почему бы вам не ответить тем же? Вы не привлекли кого-то, кто привлекает вас: вы поэтому такая неприступная? Обидно!

Кэри не ответила. Когда она демонстративно снова начала печатать, он перестал дразнить ее. Если не считать стука пишущей машинки, в комнате было тихо. Вдруг Кэри остановилась, заметив, что фраза на предыдущей странице не вяжется с тем, что написано дальше.

— В чем дело? Что-то не так? — спросил Оден Кэлвин.

— Да. Может, страница потерялась. Или нумерация нарушена...

— Дайте-ка я посмотрю...

Он встал, обошел стол и остановился рядом с нею, якобы просматривая бумаги, но на самом деле — Кэри слишком поздно это поняла — намереваясь воспользоваться предоставившейся удобной возможностью продолжить флирт.

Неожиданно он провел пальцем по ее руке, сжал плечо, а когда она повернула к нему возмущенное лицо, попытался поцеловать ее в губы. Испытывая глубочайшее отвращение, она повернула голову и попыталась вырваться, но тщеславие не позволило ему отступить. Хоть он и не сумел поцеловать ее в губы, тем не менее не выпускал из своих объятий, пока какой-то непонятный звук, раздавшийся у двери, не заставил его отпрянуть.

Кэри встала, отодвинув стул. Хотя ей противно было с ним разговаривать, она невольно спросила:

— Что это было?

Он поправил галстук и обернулся на закрытую дверь.

— Видимо, кто-то тактично решил не прерывать нашу любовную сцену.

— Любовную сцену! — Кэри вложила в эти слова все свое презрение.

— Ну, со стороны разница не видна. — Он наблюдал за тем, как она раскладывает бумаги.

— Если вы хотите, чтобы я закончила для вас эту работу, мистер Кэлвин, будьте добры позволить мне ею заниматься. Одной, — холодно подчеркнула она.

— Кажется, вы встретились с трудностью? — ехидно заметил он.

— Надо полагать, я разберусь...

— Или, может, никакой трудности и не было, а вы просто хотели меня спровоцировать, а потом у вас не хватило духу довести дело до конца? — гаденько предположил он.

В ответ на это Кэри сложила работу стопкой и закрыла машинку. Потом вручила бумаги Одену.

— Раймонд, дежурный администратор, хорошо печатает. Думаю, что вам следует в дальнейшем

Вы читаете ДРУГАЯ МИСС ДОНН
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату