В траве на обочине началось какое-то волнение. Шутци, кобелек из тех особенно утонченных карликовых пуделей, которых заводят только люди, неспособные включить строку «Дети» в расходную часть семейного бюджета, подвергся нападению со стороны Бобика.
– Господин Янг, – приказал Р.П. Тайлер, – будьте добры отогнать свою… свою
Тайлер не доверял Бобику. Когда он встретился с ним первый раз три дня назад, Бобик зарычал на него, и собачьи глаза засветились красным. Это подвигло Тайлера на сочинение письма, в котором он указывал, что Бобик, без сомнения, болен бешенством, безусловно представляет собой опасность для жителей, и его следует решительно пресечь для Общего Блага; в этот момент его жена напомнила, что светящиеся красным глаза не являются симптомом бешенства и вообще бывают только в таких кинокартинах, которые никто из Тайлеров не будет смотреть под страхом смертной казни, но о которых им известно достаточно, чтобы иметь собственное суждение, благодарим покорно.
Адам потрясенно поглядел на мистера Тайлера.
– Бобик не
Бобик не обратил на него внимания. Он пытался взять от собачьей жизни как можно больше.
– Бобик, – угрожающе сказал Адам.
Пес виновато, бочком, подобрался к велосипеду хозяина.
– Мне кажется, вы так и не ответили на мой вопрос. Куда вы направляетесь вчетвером?
– На авиабазу, – сказал Брайан.
– Если вы не возражаете, – добавил Адам, надеясь, что в его голосе звучит едкий и уничтожающий сарказм. – То есть мы туда не захотим, если вы будете возражать.
– Ты дерзкая мартышка, – процедил Р.П. Тайлер. – Когда я встречусь с твоим отцом, Адам Янг, я сообщу ему в самых недвусмысленных выражениях, что…
Но ЭТИ уже изо всех сил жали на педали, направляясь на авиабазу в Нижнем Тэдфилде собственным путем, который был короче, прямее и живописнее, чем путь, предложенный мистером Тайлером.
Р.П. Тайлер сочинил в уме пространное письмо о недостатках воспитания современной молодежи. В нем он говорил о понижающихся стандартах в образовательной системе, о недостатке уважения к старшим по возрасту и положению, о том, как они все сейчас ходят, сгорбившись, а не блюдут должным образом правильную осанку, о преступности несовершеннолетних, о возобновлении обязательного всеобщего призыва в армию, о введении розг, телесных наказаний и лицензий на заведение собак.
Он был очень доволен этим письмом. У него появилось смутное подозрение, что для «Глашатая Тэдфилда» оно слишком хорошо, и он решил послать его в «Таймс».
– Извините, дорогуша, – раздался рядом с ним нежный женский голос. – Похоже, мы заблудились.
Рядом с ним стоял престарелый мотороллер, за рулем которого сидела женщина средних лет. За ее спиной, изо всех сил прижимаясь к ней, сидел человечек в плаще и ядовито-зеленом шлеме. Глаза у человечка были закрыты. Между ними торчало что-то вроде древнего ружья с дулом воронкой.
– Да? А куда вы направляетесь?
– В Нижний Тэдфилд. Я не знаю точного адреса, но мы ищем одного человека, – объяснила женщина и тут же, совсем другим голосом, добавила: –
Р.П. Тайлер отшатнулся.
– Вам нужен этот мальчишка? – спросил он. – Что он натворил на этот раз – нет, нет, не говорите, и знать не хочу.
– Мальчишка? – переспросила женщина. – Вы не сказали мне, что это ребенок. Сколько ему лет? – И ответила: –
Р.П. Тайлер просто смотрел на нее и молчал. Потом он понял, что происходит. Женщина была чревовещательницей. Теперь он ясно видел, что то, что он принял за человечка в зеленом шлеме, на самом деле было ее манекеном. Он даже удивился, как он мог вообще принять его за человека. И вообще этот номер, по его мнению, был не в лучшем вкусе.
– Я видел Адама Янга меньше пяти минут назад, – сказал он. – Он вместе со всеми ЭТИМИ поехал на американскую авиабазу.
– Вот незадача, – женщина на мотоцикле чуть побледнела. – Мне никогда не нравились янки.
– Э-э, прошу прощения, – сказал Р.П. Тайлер. – Мне понравилось. Впечатляет. Я заместитель председателя местного Ротари-клуба, и позвольте спросить, вы работаете частным образом?
– Только по четвергам, – ответила мадам Трейси. В ее голосе слышалось осуждение. – За дополнительную плату.
Это мистер Тайлер уже слышал. Он безмолвно простер палец в нужном направлении.
И крошка-мотороллер поехал –
И тут серая кукла в зеленом шлеме обернулась и открыла один глаз.
– Ну ты и урод, южанин, – прохрипела она.
Р.П. Тайлер обиделся и разочаровался. Он надеялся, что эта кукла будет больше похожа на человека.
Р.П. Тайлер оставалось идти до деревни всего минут десять, когда он остановился, чтобы дать Шутци возможность выполнить очередную из его широкого набора экскреторных функций, и посмотрел поверх изгороди.
В народных приметах он ориентировался с известным трудом, но был почти уверен, что если коровы ложатся – это к дождю. Если они встают, то, возможно, будет ясно. А те коровы, на которых он смотрел сейчас, крутили сальто, медленно и торжественно взмывая в воздух. Интересно, что это предвещает в смысле погоды, подумал Тайлер.
Он принюхался. Что-то горело – воняло каленым железом, паленой кожей и горелой резиной.
– Прошу прощения, – сказал голос за его спиной.
Р.П. Тайлер обернулся.
Посреди дороги горел большой, когда-то черный автомобиль, из окна которого высунулся молодой человек в темных очках, окруженный клубами дыма. Он сказал:
– Извините, я, видимо, ухитрился заблудиться. Не могли бы вы подсказать, как проехать на авиабазу в Нижнем Тедфилде? Я знаю, что она должна быть где-то здесь.
Нет. Тайлер просто не мог заставить себя это сказать. Этот молодой человек ведь должен об этом знать, правда? Он ведь сидит прямо в ней. Это, наверно, какой-то розыгрыш.
Так что вместо этого он сказал:
– Наверно, километра полтора назад вы свернули не в ту сторону. Указатель там повалило ветром.
Незнакомец улыбнулся и сказал:
– Да, видимо, так.
Его лицо освещали снизу оранжевые огненные змейки, что придавало ему вид едва ли не инфернальный.
Неожиданный порыв ветра пронесся над машиной в сторону Тайлера, и, как тому показалось, подпалил ему брови.
Нет.
Может быть, он должен был спросить у водителя, не хочет ли он, чтобы Тайлер позвонил в