Совет разумный.   Спартанский посол
   Полидевк свидетель мне![84] Совет прекрасный. Вот плащом закрылись мы.   И те и другие закрываются.
  Афинский посол
   Привет, спартанцы! Боль мы терпим страшную.   Спартанский посол
   О да, и мы! И как такую опухоль Соседям мы покажем, и не знаю я.   Афинский посол
   Скажите ж прямо нам, лакедемоняне, Зачем вы здесь?   Спартанский посол
   За миром нас отправили.   Афинский посол
   Отлично! Для того и мы пришли сюда. Так почему ж нам не позвать Лисистрату? Ведь примирить она одна сумеет нас.   Спартанский посол
   Прекрасно, позовите же Лисистрату!   Афинский посол
   И звать ее как будто не приходится. Она нас услыхала и сама идет.   Из ворот выходит Лисистрата.
  Предводитель хора
   О владычица женщин, мы славим тебя! Покажи себя снова царицей. Непреклонной и кроткой, искусной, прямой, величавой, прелестной и мудрой! Колдовством твоим связаны, видишь, стоят пред тобой полководцы Эллады, Доверяя тебе, поручая тебе разрешить свое горе и беды!   Лисистрата
   Совсем это нетрудно, если мучатся Они тоской и страстью ненасытною. Сейчас мы все увидим. Тишина, ко мне![85]   Является нимфа Тишина.
   Возьми сперва лакедемонян за руки, Не грубо, не насильно, не назойливо, – Как делали мужчины наши глупые, – Как женщина, учтиво и приветливо. А не дадут руки, схвати их иначе. Вот так! Теперь афинян приведи ко мне! За то возьми их, что тебе дадут они. Ко мне приблизьтесь, граждане лаконские! И вы, другие! Что скажу вам, слушайте! Я женщина и рождена разумною.[86] Меня природа наградила знанием: От старших, от отца немало доброго Слыхала я и научилась многому. Вас побранить хочу я, взявши за руки, И справедливо. Как родные, кровные, Из одного ковша вы возливаете[87] На алтари – у Фермопил, в Олимпии,