— Это Амбиелли подстроил нам аварию, а, Сэм?
— В этом нет ничего удивительного, — сказал Алэн.
— И не надо удивляться, Дюлейн. — Сэм снова закрыл глаза.
Один из вновь прибывших, тот, что посолидней, крякнул, заметив труп. А тощий выкрикнул изменившимся голосом:
— Это Амбиелли? Здесь?
— Да, это был он, — вскинув глаза, ответил Сэм. — Вы, ребята, не видели Хохенбаума?
— Нет, с тех пор как... — Уорнер быстро обернулся.
— Я хочу сказать, здесь, поблизости?
— Здесь нет, Сэм.
— А его машину?
— Только мистера Дюлейна. Она стоит наверху.
— Кто это так поднес Амбиелли? — с благоговейным трепетом поинтересовался Рейли.
— Линч, — ответил Алэн.
— Самооборона?
— Убийство, — поправил Алэн.
Кэй подпрыгнула на кровати, куда ее бережно уложил отец.
— А это она? В порядке?
— Все в порядке, — ломающимся голосом сказал Солсбери.
— У кого она была? У Амбиелли?
— У Линча. — Облизнув губы, Алэн начал распоряжаться. — Рейли, на крыльцо. Стойте на страже. Если Хохенбаум был здесь, то теперь, я уверен, он удрал.
— Ты уверен, — буркнул Сэм.
— Он постарается спасти свою шкуру, — фыркнул Алэн. — Не волнуйтесь. Мы его схватим и всех вас тоже.
— Алэн... — сказала Кэй, пытаясь сесть.
— Тебе надо домой, дорогая, — повторял отец.
— Уорнер, ступайте и позвоните из ближайшего телефона в полицию. Теперь они уже в курсе дела. Можете их встретить. Скажите, что мы взяли Амбиелли мертвым, а Линча живым.
— Алэн! — в тревоге воскликнула Кэй.
Сэм лишь уронил подбородок на грудь.
— Пожалуйста, Кэтрин, успокойся. О, твои чудесные волосы.
— Только не нервничай, сестра, — не глядя в ее сторону, попросил Сэм. — Не надо нервничать.
— Минуточку, Уорнер, — вмешался Солсбери. — Алэн, я хочу отвезти ее домой.
— Подождите меня, сэр.
— Но это...
«Папа небось имеет в виду труп, — решила Кэй. — Как интересно. Теперь это неопасно».
— Я не могу выпустить ее из виду. Это недолго. Только передам все дела полиции.
— Тогда позвоните Марте, дайте ей знать. — Солсбери бросился за Уорнером — Я не могу оставить Кэтрин. Вы должны позвонить миссис Солсбери.
— Я тоже не могу бросить Кэтрин, — сказал Алэн. — А то еще с ней что-нибудь случится. — Он наконец к ней приблизился. Обнял. Поцеловал. — У тебя все в порядке? Правда?
— Все превосходно, — кивнула она, не переставая дрожать. — Не бросай меня.
— Нет, дорогая. Мы должны все довести до конца. Это недолго.
— Алэн, мне кажется, ты не понимаешь...
— Он понимает, — голос Сэма эхом раскатился по лачуге. — Я украл тебя, сестра. Я убил Амбиелли, он прав.
— Но Сэм!.. Алэн, он должен был это сделать!
— Должен?!
— Конечно, должен. Кто-то должен был умереть.
Алэн коснулся ее лба.
— Ты не голодала?
— Конечно, нет. Алэн, разве ты не видел его физиономию?
— Чью физиономию, дорогая?
— Того человека. Амбиелли.
— Успокойся, Кэй. Теперь он не сделает тебе ничего дурного.
— Я знаю, что говорю. — Она постаралась сесть повыше. — Вас здесь не было. Вы ничего не знаете. Он хотел убить Сэма и меня, а, может, и тебя с папой...
— Я был здесь, Кэй, — сочувствующим голосом сказал Алэн. — Успокойся.
— Алэн, послушай...
— Расскажи все судье, — глухо буркнул Сэм. — Напиши письмо прокурору.
— Иди ты к...! Нет! Ничего такого не будет! — Ее нервы были на пределе.
Солсбери стиснул кулаки и прижал их к груди, будто для того, чтобы не дать выход своим чувствам.
— Линч, я заставлю вас обоих страдать, как никто никогда еще не страдал.
Кэй никогда не слыхала такого голоса, не видала такого лица.
— Вы ничего не понимаете! — воскликнула она. — Послушайте! Амбиелли за мной охотился. Тот человек. — Она не глядела туда, где он лежал. — И тот огромный. Они бы меня убили. Разве вам это не ясно? Сэм спрятал меня от них.
Они смотрели на нее в недоумении. Ее слова от них попросту отскакивали.
— Это у тебя не получится, дорогая, — мягко сказал Алэн. — Это невозможно. Тебе не удастся выгородить...
— Он очень даже прав, — заметил Сэм.
— Он очень ошибается, Сэм, и ты это знаешь. Ведь это было не настоящее... Это ведь все нарочно. — Она спустила ноги на пол, откинула с лица волосы. — Тебе придется сделать это для меня, Алэн. И тебе, папа, тоже. Времени для пререканий нет. Пока в это дело не вмешалась полиция. Нет, нет, послушайте! Вы с Сэмом спасли меня от Амбиелли.
— Кэй, я боюсь...
— Вам придется представить все это именно так.
— Это неправда, — чопорно возразил Алэн.
— Нет, это достаточно правдиво. Правдивей, чем ты...
— Правда — абсолют, — заметил Сэм. — Он очень даже прав. Оставим это, сестра.
— Сэм, ты хочешь, чтобы тебя судили за похищение и за убийство?
— Нет, не особенно. — Он пожал плечами.
— Тогда...
— Успокойся, — посоветовал он. — Не надо себя заводить. Ты ничего не сможешь сделать. Все пойдет своим чередом,
— Почему?
— Потому что в чем-в чем, а в этом Дюлейн прав. Не веди себя по-бабьи, сестра. Разве, тебе не известно, что мои поступки полагается судить обществу?
— Обществу, — фыркнула она. — Уж кто-кто, а ты бы об обществе помалкивал.
— Оставь, сестра. — Казалось, Сэм просто изнемогает от усталости. — Давай попросту радоваться тому, что остались живы. Не трать силы впустую. Он не способен слушать.
— Кэй, я тебя слушаю, — вмешался Солсбери. — Скажи мне всю правду. Что сделал Линч?
Она сейчас же уцепилась за эту возможность навести ясность.
— Ему показалось, что вы не вняли его предостережениям. Он ужасно за меня боялся. Этот Малыш не хотел со мной возиться. Стоило им меня украсть, и они бы... — Лица оставались все такими же непроницаемыми. — Вы не видели Малыша Хохенбаума?..
Рейли стоял на крыльце и пристально вглядывался в темноту, но никого не видел. Уорнер во второй