лампочку и тем же каллиграфическим почерком, только гораздо крупнее, записал:
«9 мая 1945 года в два часа десять минут получено сообщение об историческом событии. Славной победой советского оружия закончилась Великая Отечественная война».
Положив перо, он закрыл книгу и придавил ее широкой ладонью.
– Все! – сказал он и, накинув на плечи шинель, медленно пошел к выходу.
Примечания
1
ТБ – тяжелый бомбардировщик.
2
Полигон – место, где производятся учебные стрельбы или бомбометание.
3
«Ил» – «ильюшин», самолет-штурмовик.
4
Эрес – реактивный снаряд.
5
Эрликон – автоматическая скорострельная пушка, состоявшая на вооружении германских войск в период Великой Отечественной войны.
6
БАО – батальон аэродромного обслуживания.
7
Бреющий полет – полет на высотах до 50 метров от поверхности земли.
8
БС – линия боевого соприкосновения войск.
9
ППС – полевая почтовая станция.
10
«Яковлевы», «лавочкины» – марки советских истребителей.
11
Двухместки – двухместные «илы».
12
«Як» – марка советского истребителя.
13
НЗ – неприкосновенный запас.
14
Станция наведения – радиостанция на переднем крае, откуда командуют самолетами командиры авиации.
15
Автостартер – специальный автомобиль для проворачивания винта самолета.
16
Тацемус – мы молчим (лат.).
17
«Шварце тод» – черная смерть (нем.).
18
Акселератор – педаль дроссельной заслонки мотора автомобиля.