В качестве примера приведу по памяти содержание одного документа — протокола одной из прокуратур, который в своё время меня прямо-таки потряс… 6 ноября 1978 г. в Смоленске пропала девочка-москвичка, 14 лет. К раскрытию этого весьма запутанного дела привлекли экстрасенса Сафонова. Ему предъявили несколько фотографий и школьную форму пропавшей девочки. Сафонов, осмотрев их, сказал, что все предметы, свидетельствуют о смерти девочки. Он сказал также, что тело девочки находится в сорока километрах от Смоленска, она изнасилована и у нее повреждены грудь и шея. Почти то же самое по этому поводу сказал и другой экстрасенс, не слышавший и не знавший выводов Сафонова…
Весной, во время паводка, близ Смоленска, именно в 40 км от него, люди обнаружили труп девочки — изнасилованной, с израненной грудью и шеей…
Мерфи поднял телефонную трубку.
— Соедините меня с прокурором штата.
— Готово, господин Мерфи. На проводе Джон Палмер.
— Джо, привет.
— Привет, Боб. Какими судьбами?
— Пути господни неисповедимы.
На другом конце провода красноречиво вздохнули.
— Джо, что-нибудь новое по убийству Вергилия Векслера есть?
— Недавно от меня ушел комиссар полиции Старк… По-моему, дело дохлое. Они в тупике… А что?
— Да так. Я знал Векслера. Жаль его.
— Жаль, Боб, жаль, — равнодушно поддакнул прокурор. — Его и хоронить некому. Ни родных, ни близких.
— Нехорошо, когда нет родных, гораздо хуже, если нет близких, — философски изрек Мерфи.
— Не говори! С родными сплошная морока, — согласился прокурор и, словно его осенило, добавил:
— Ты знаешь, Боб, мне кажется, это дело по твоей конторе.
— Уволь, уволь. Как «дохлое дело» — так Интерпол, — возразил Мерфи, хотя ждал и добивался от него именно такой реакции.
— Нет, правда, — настаивал Палмер, — Векслер в ночь перед убийством вернулся из Мадрида. Там консультировал нашего брата.
— Из Мадрида, говоришь? — С деланной многозначительностью переспросил Мерфи.
— Именно, — оживился прокурор. — Старк уверен — ниточка тянется оттуда.
— Как сказать, — парировал Мерфи и как бы мимоходом бросил. — Вообще-то Старк аналитик еще тот. Мы с ним давние друзья. Вместе начинали. Но мне это дело не нужно… Извини, Джо, ко мне люди. Созвонимся как-нибудь.
Теперь шеф Интерпола ждал звонка комиссара полиции штата Генри Старка. Джо, наверняка, сейчас передаст состоявшийся между ними разговор. И Старк клюнет. Обязательно клюнет. У него на шее и так висит тяжелая гирлянда нераскрытых дел. И плюс эта заведомая «дохлятина».
Дожидаясь звонка, Мерфи зря времени не терял. Набросал список подходящих парией для предстоящей операции и, наметив старшего, вызвал его к себе. Установить личность убийцы большого труда не составило. Прозрачная бородавка на нижней губе, справа, лучше любой фотографии. Дисплей почти мгновенно выстрелил исчерпывающей информацией, которую сопроводил серией фотографий.
«Фамилия—Ксантопуло. Имя — Август, родился — в 1950 году в гор. Линкольн штат Небраска. По происхождению грек. Первый раз осужден в 16 лет на три года. В 20 лет снова был заключен в тюрьму. Оба раза за соучастие в грабежах. В заключении провел 8 лет 7 месяцев 21 день. Кличка „Рок“. По агентурным данным и свидетельству ряда преступников — один из самых высокооплачиваемых наемных убийц. Действует в одиночку. Осторожен. Вероятных свидетелей, как правило, убирает. По подозрению в убийствах задерживался 5 раз. Освобождался за неимением улик… С 26 лет ведет скромный образ жизни».
Мерфи со старшим оперативной группы тут же выработали план действий. И машина закрутилась.
Звонок раздался в тот момент, когда Мерфи решил, что его хитрость не удалась. Он поднял трубку на пятом зуммере. Этобыл Генри Старк.
Они долго препирались между собой. Старк в разговоре с Мерфи выбрал не лучшую тактику. Стал давить, мол, свалившееся на него дело по всем признакам должно принадлежать Интерполу. Боб доказывал обратное и не заметил, как, распалившись, чуть было не бросил трубку. До этого он «преподнес» Старку пару таких букетов, что, казалось, дальше вести разговор не имело смысла. Старк молчал.
— Боб, — наконец рассудительно сказал он, — я был не прав. Но я просил тебя по-дружески.
Мерфи понял, что переборщил и тут же примирительно отреагировал:
— Я тоже погорячился, Генри. Мы оба увлеклись. Если бы ты сразу сказал: «Старина Боб, мы с тобой давние, добрые друзья — выручай». Разве я бы возражал?..
Старк удовлетворенно крякнул.
— Но, Генри, — продолжал Мерфи, — возьму с одним условием. Чтобы это не просочилось в газеты. Чтобы хотя бы недельку никто не знал.
— О'кей, Боб. Пущу слух, что происшествием заинтересовалось ФБР…
— Отлично. Привози дело сам и как можно скорее.
— Через час я у тебя.
— И еще вот что, Генри. Есть ли в твоей сводке за минувшую ночь убийство молодой женщины?
— Минутку…
Мерфи слышал шуршание переворачиваемых листов.
— Кое-что имеем. Читаю: «Сегодня в 6 часов 45 минут при объезде участка сержант Джонсон на мусорной свалке заметил высокое пламя. Подъехав, сержант увидел догоравший легковой автомобиль марки „кадиллак“ зеленого цвета…»
— Погоди, Генри, — перебил Мерфи. — Две последние цифры номера «55»?
— Да… То есть, нет. 65. Уже глаза сдают, — пожаловался комиссар.
«Его тоже, наверное, подвело зрение», — подумал о Вергилии Боб.
— Читай дальше.
— «Автомобиль был пуст, — читал Старк. — Джонсон хотел покинуть место происшествия, но