Слуга вошел неслышно, доложил о прибытии вестника. Вестник вошел решительным шагом: выглядел он довольно бодро, несмотря на мокрое от пота лицо и пропыленную одежду.

Михаил поднес к лицу надушенный платок – от вестника разило конским потом за версту.

– Приветствую тебя, деспот![102] – Вестник поднял руку. – Пусть пребудет с тобой милость василевса.

– Давно ожидаю тебя, Роман. С чем прибыл?

– Твои опасения подтвердились, деспот. А еще я привез донесение от протосинкелла[103] Агафона Комита.

Паракимомен кивнул. Он уже привык к тому, что осторожный и хитрый Агафон пишет одно, а через доверенных лиц сообщает другое. Катепан[104] Роман Эллиник был таким доверенным лицом, поэтому ему можно верить. Хотя сам паракимомен Михаил давно сделал своим девизом слова: «Никому нельзя верить, даже самому себе»…

Слуга внес в атриум[105] поднос с виноградом, сливками, фруктами, сахарным печеньем и кувшин с вином. Паракимомен показал глазами на гостя. Слуга понял, вышел, через минуту вернулся с тазиком с розовой водой и полотенцем.

– Давно я не был в столице, – сказал Роман, смыв руки. – Как здоровье божественного василевса?

– Божественный здоров и чувствует себя неплохо. Он проводит время больше со своими конями, чем с советниками, и я его понимаю. Посади божественный в синклит[106] ослов, они принесли бы больше пользы. Если бы не мудрость василевса, империя давно бы развалилась, как рассеченная ножом дыня.

Паракимомен говорил нарочно громко: уж кому-кому, а ему доподлинно известно, что стены Августеума хорошо приспособлены для прослушивания. Визит катепана Романа к начальнику разведки не мог остаться незамеченным, значит, завтра доброхоты перескажут содержание их беседы императору. Роман, хитрая бестия, вырос при дворе и тонкости придворного обхождения знает до мелочей, и в уме ему не откажешь. Начать разговор с вопроса о здоровье императора – хороший тон при ромейском дворе.

– Ты выглядишь усталым и, – тут паракимомен снова понюхал надушенный платок, – наверное, загнал не одну лошадь. Долго добирался?

– Веришь ли, я прямо из порта. Я плыл из Катании на фелуке, груженной лошадьми. Это было самое ароматное путешествие в моей жизни, клянусь святым Георгием! Надо было плыть на пентере,[107] как советовал мне Агафон. Но я спешил. Плавание прошло быстрее, но я весь провонял конским потом и навозом.

– Итак?

– Все так, как ты и опасался. Юг острова разорен. Норманны не в первый раз вторгаются на Сицилию, но этот набег… Я никогда не видел Агафона таким испуганным.

– Почему? Или он беспокоится, что божественный спросил с него за плохую оборону острова от разбойников?

– Выслушай меня, деспот, а потом суди, что и как. Я выполнил твое поручение в полной мере. Я был в Сиракузе у протосинкелла, потом отправился в Агридженто, Рагузу и Ликату, чтобы своими глазами оценить причиненный ущерб. Там же я беседовал со свидетелями. Все они в ужасе от того, что случилось.

– Надеюсь, ты не сказал им, зачем приехал.

– Что ты, деспот! Я выпросил у наместника отряд конницы и вполне сошел за пентекортарха.[108] Жители целовали мне руки. Они напуганы и больше всего боятся возвращения норманнов.

– Ты говорил о донесении, – паракимомен протянул собеседнику пухлую ладонь с выхоленными ногтями.

– Вот оно, – Роман вынул из-за пазухи зашитый в шелковый мешочек пергамент, подал Михаилу. – Здесь дан полный отчет действий сицилийского гарнизона и…

– И Агафон, конечно же, пишет о полной победе? – с иронией спросил паракимомен.

– Истинно так. Он действительно выбил норманнов с острова. Послал против них своего заместителя с мерией[109] пехоты и пятью тагмами [110] тяжелой конницы. Но дело было сделано. Норманны успели разорить юг острова. Лишь одну кучку негодяев удалось выследить и разбить. Агафон приказал пленных не брать.

– Сколько же уничтожено норманнов?

– Шестьдесят три.

– А наши потери?

– Говорить, как есть? – Роман потер нос. – Четыреста двадцать стратиотов и сто шестьдесят семь всадников, пять сотников и один иларх.

– Святой архистратиг Михаил! – охнул начальник разведки. – Это не победа, это поражение.

– Понятное дело. Потому-то Агафон и не пишет о потерях. Он лишь сообщает о победе.

– Он поступил разумно.

Еще бы, забери его дьявол, добавил про себя Михаил. Он представил себе лицо императора, если божественный узнает, какой ценой досталась победа над северными разбойниками. Десять своих трупов за один норманнский – плата непомерная. Такая арифметика попахивает колом на Амастрианском форуме. Или чревом медного быка на Форуме Тавра.

– Агафону пора заняться разведением цветов где-нибудь в Далмации, – сказал он. – У него есть объяснения?

– Об этом я и хочу тебе рассказать, деспот.

– Только выпей сначала вина. Ты что-то бледен.

– Я долго обдумывал, как лучше начать мой рассказ. Помнишь ли ты о видениях этого святого старца. Григория Афонского?

– Ясновидца Григория? Еще бы! Сам божественный ездил к нему, чтобы послушать его пророчества. Я сопровождал василевса и видел блаженного Григория, слышал его слова.

– Он тогда говорил о пришествии Зверя.

– Ах, вот ты о чем! Да, припоминаю, он говорил об Антихристе. Но то дело прошлое. Ясновидец Григорий говорил о каком-то ничтожном королишке с севера.

– Да, об Аргальфе Банпорском.

– Твоя память явно лучше моей, друг мой Роман, – с притворным восхищением сказал начальник разведки. – Увы, но ясновидец ошибся. Аргальфа убили в Готеланде.

– Полгода назад.

– Какая разница? Эти дикие варварские королевства полны колдунов и сумасшедших. Все эти корольки считают себя либо потомками римских кесарей, либо демонами из бездны! Аргальф был таким же. Сгинул бесславно в какой-то мелкой войне жалких дикарей. Пусть все эти варвары провалятся в тартар.

– Норманнами во время набега предводительствовал тот самый ярл, который убил Аргальфа.

– Это может быть пустая похвальба безумного варвара.

– Я перехожу к самому главному, деспот. Многие из допрошенных мною воинов видели этого норманна в бою. Все клянутся в один голос, что это не человек.

– Конечно, он не человек, – спокойно сказал паракимомен. – Или ты, Роман, оставляешь за этими дикарями право называться людьми? Мне рассказали, что некоторые из этих северных животных так дики и свирепы, что бросаются в битву голыми и без оружия и убивают своих врагов, разрывая их руками на части. Иные из них так безумны, что собратья держат их на длинной железной цепи, словно псов.

– Нет, тут другое, деспот. Ты послал меня на Сицилию выяснить, не хотят ли местные патриции использовать норманнских разбойников в тайном заговоре против императора. Я говорю тебе – нет! Агафон тоже разговаривал с влиятельными епархами[111] и первыми сицилийскими богачами, и все они пуще огня боятся норманнов. Особенно этого Седого Дьявола.

– Расскажи мне о нем. – Михаил оторвал себе кисточку винограда, принялся медленно есть.

– Его дракары появились в наших водах весной, – начал Роман, – и поначалу все думали, что это обычный грабительский набег, не более того. Агафон и сицилийский наварх послали против норманнов четыре галеры и усилили гарнизоны по побережью. Но северяне внезапно появились там, где их не ждали. Они захватили Ликату, потом Рагузу и Агридженто. Тамошние гарнизоны были слишком малы, и дикари

Вы читаете Сага о Рорке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату