щекотали его левый сосок.

— Я снова заклею рубец. Нескольких слоев марли будет достаточно, на этот раз обойдемся без ватной прослойки.

Кэрол стоило огромного напряжения сил казаться спокойной. Достав из аптечки упаковку марли, она попыталась вскрыть ее, но руки не слушались. Слезы отчаяния выступили на глазах Кэрол.

— Давай я помогу, — предложил Джейк.

Он протянул руку, чтобы взять упаковку, и слегка коснулся пальцами тыльной стороны ее ладони. Кэрол вздрогнула, словно через нее пропустили электрический ток, и выронила пакет. Она наклонилась, чтобы поднять его, то же самое одновременно с ней сделал и Джейк. Они столкнулись головами.

— Прости, Кэрол. Я так неловок. Тебе не больно? — заботливо спросил Джейк, и, поддерживая ее за локоть, помог подняться.

— Нет, все в порядке, — заверила Кэрол, потирая ушибленный лоб.

У нее слегка кружилась голова, перед глазами плыли круги. Кэрол взглянула на Джейка и увидела, что он пристально смотрит на нее, как будто хочет проникнуть взглядом в сокровенные уголки ее души. Его теплое дыхание касалось волос Кэрол. Она опустила веки и почувствовала, что его губы медленно приближаются к ее губам.

У Кэрол не было сил сопротивляться. Казалось, их поцелуй длился целую вечность. Земля ушла из-под ног Кэрол. Она обхватила руками сильную шею Джейка и прижалась к нему всем телом. Стон блаженства готов был вырваться из ее груди.

Джейк понимал, что поступает неправильно, но, охваченный порывом страсти, уже не владел собой.

— Мама, ты здесь?

Голос Элен подействовал на них, как ведро ледяной воды. Кэрол выскользнула из объятий Джейка и, сделав глубокий вдох, постаралась восстановить дыхание.

— Передача закончилась, — сообщила Элен и, остановившись у кухонного стола, стала с удивлением разглядывать разложенные на нем перевязочные средства. Затем ее внимание привлек рубец на боку Джейка. — Что случилось? Джейк, ты ранен?

— Ничего серьезного, малышка. — Джейк говорил спокойно, стараясь потушить в себе пламя неутоленной срасти.

— Кто тебя ранил? Тебе накладывали швы? — Захлебывавшаяся от волнения Элен сыпала вопросами, не дожидаясь ответов.

— Да, было дело, — подтвердил Джейк.

— В тебя, наверное, стреляли! — В глазах девочки отразился ужас. — Ты чуть не погиб?

— Перестань, Элен. Эта рана не опасна. Меня просто пырнули ножом.

Девочка широко раскрыла глаза. Джейк опустился перед Элен на корточки и положил руку ей на плечо.

— Я понимаю, крошка. Гибель отца произвела на тебя столь сильное впечатление, что тебе теперь за каждым пустяком мерещится угроза смерти. Поверь мне, я знаю, как тяжело терять тех, кого любишь.

— Я вовсе не… — начала Элен, но Кэрол оборвала ее.

— Элен! Тебе пора спать! Немедленно иди в свою комнату.

И она подтолкнула удивленную ее резким тоном дочь к двери.

— Спокойной ночи, Джейк, — обернувшись, попрощалась Элен и покорно вышла из кухни.

— Спокойной ночи, малышка! — крикнул ей вслед Джейк.

Он уже заметил, что каждый раз, как только речь заходит о Соле, Кэрол впадает в панику. Что все это может значить? Джейк недоуменно пожал плечами.

Однако не это вызывало у него сейчас серьезное беспокойство: Джейка прежде всего тревожила та легкость, с которой он поддался искушению и поцеловал Кэрол. Его поразило, что эта женщина все еще имеет над ним безграничную власть.

7

Когда Элен ушла в свою спальню, Кэрол почувствовала облегчение. Она не хотела, чтобы Джейк знал о непростых отношениях в ее семье. Это навело бы его на мысль о том, что Сол — не родной отец Элен, а дальше до разгадки тайны рождения девочки оставался лишь шаг.

Кэрол спрашивала себя, почему во что бы то ни стало стремится сохранить эту тайну. Ответ на этот вопрос всегда причинял Кэрол боль: ею двигали чувства вины и стыда. Она была виновата перед Элен в том, что девочке в раннем детстве пришлось претерпеть столько обид от человека, который считался ее отцом. Она стыдилась того, что позволила Солу обмануть ее и стала послушной игрушкой в его руках. Лишив ее собственной воли, он делал с ней, что хотел. Я буду до конца своих дней жалеть о том, что вышла замуж за Уоллеса, не раз говорила себе Кэрол. Однако ничего уже нельзя было изменить в жизни, и главную свою задачу Кэрол теперь видела в том, чтобы уберечь Элен от новых потрясений и невзгод, обеспечить ей счастливое беззаботное детство.

Джейк отправился наверх проведать отца. Оставшись одна, Кэрол вскипятила молоко для Элен и добавила в него ложку шоколадного порошка. Она всегда давала дочери на ночь этот напиток.

Размешивая шоколад в горячем молоке, Кэрол думала о своих запутанных отношениях с Джейком. В том, что произошло между ними полчаса назад, она винила только себя. Кэрол вспыхнула от смущения, вспомнив, с какой страстью отвечала на его поцелуй. Только в его объятиях она испытывала настоящее, ни с чем не сравнимое блаженство, только Джейк, как ни один другой мужчина, способен был доставить ей физическое наслаждение.

Но влечение и любовь — далеко не одно и то же. Став старше, опытнее и мудрее, Кэрол хорошо усвоила эту простую истину. Ее сердце навсегда закрыто для Джейка — так она думала. Он мог владеть ее телом, но над душой ее был не властен. Слишком горька оказалась нанесенная им обида.

Девять лет назад наивная и доверчивая Кэрол плохо разбиралась в искусстве любви. У нее был небольшой опыт интимного общения с двумя-тремя друзьями юности, ее сверстниками, такими же неумелыми в любовной игре, как и она. Увлечения Кэрол быстро проходили, и она без сожаления расставалась с очередным возлюбленным. Когда же Кэрол начала учиться на курсах подготовки младшего медицинского персонала, у нее просто не оставалось времени на парней. Кэрол очень серьезно относилась к учебе.

Ее не смущало то, что у нее уже несколько лет нет друга. Она совершенно равнодушно относилась к сексу, поскольку никому так и не удалось разбудить в ней женщину. Если мужчина пытался поближе познакомиться с ней или даже начинал ухаживать, Кэрол сразу же недвусмысленно давала понять, что в ближайшее время не намерена обзаводиться любовником. Все разговоры о том, какое наслаждение приносит женщине физическая близость с мужчиной, казались ей глупыми выдумками. Кэрол, как и всякая девушка, мечтала о большой настоящей любви, и секс не привлекал ее.

Кэрол познакомилась с Солом в Бостоне в отделении скорой медицинской помощи больницы, в которой тогда работала. Он сопровождал своего напарника, у которого был перелом ключицы и вывих плеча. Когда Сол пригласил Кэрол на чашку кофе, та неожиданно для себя согласилась. Скорее всего причина ее уступчивости заключалась в том, что Сол был одет в форму ФБР — такую же, какую в то время носил Джейк.

Они очень приятно провели вечер. Проводив Кэрол до дома, Сол поцеловал ее у ворот на прощание. Это был дружеский поцелуй.

Через несколько дней Сол снова позвонил и предложил сходить в кегельбан. Кэрол приняла приглашение. Но, когда он в третий раз выразил желание провести с ней время, Кэрол решительно заявила, что очень занята.

Неделю спустя в коридоре больницы она неожиданно столкнулась с Джейком, который бесцельно ходил из угла в угол. Находившийся на грани отчаяния, он не сразу узнал ее. Кэрол напомнила ему свое имя и заметила, что Джейк обрадовался, встретив здесь хоть кого-то из знакомых. Когда он сообщил ей о смерти

Вы читаете Запретный плод
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату