И натиск ирландцев здесь отражать, Но я никогда не отступал ни на шаг, Как бы ни был силен мои враг. Поистине твой соперник суров: Меч его стал от крови багров. Роговой волшебный панцирь на нем: Его не рассечь ни мечом, ни копьем! Кухулин: Полно хвалить его, Фергус! Молчи! Я ль не слыхал, как скрежещут мечи?! Годен для битвы мне край любой, С кем угодно я выйду на бой! Множество подвигов содеяно им. Был он доселе непобедим. Сразиться с сотней — не считает за труд. Его ни копье, ни меч не берут. Кухулин: Коль встретить у брода мне суждено Фер Диада, чья слава гремит давно, Будет этот поединок жесток — Со звоном столкнется с клинком клинок! Ничего на свете я так не хочу, Как того, чтоб ты на восток унес Окровавленный труп Фер Диада, о Пес! Кухулин: О Фергус! Не склонен я к похвальбе, Но ныне готов поклясться тебе: Над сыном Дамана я верх возьму, Уступит он натиску моему! Фергус За обиды, что улады мне нанесли, Собрал я изгнанников из их земли. Воины эти, ведомые мной, Врагами пройдут по земле родной! Кухулин: Конхобар сейчас недужен и слаб — Не то вам жестокая встреча была б! Досель на такие гибельные дела Медб из Маг ин Скаля еще не шла! Фергус Небывалый тебя ожидает бой: Идет Фер Диад сразиться с тобой. Да поможет тебе, о сын мой, твое В песнях прославленное копье!

Так и воротился Фергус в лагерь и крепость ирландцев, а между тем в шатер к своим людям пришел Фер Диад и рассказал как взяла с него Медб поручительство выйти наутро на бой-поединок вместе с шестью воинами или, если будет на то его воля, сразиться один на один с Кухулином. Поведал он и об уговоре с королевой, что пошлет она тех шестерых воинов исполнить ее обещание, случись Кухулину пасть от руки Фер Диада.

В ту ночь не царили в шатре Фер Диада покой и веселье, да хмель и задор, но охватили людей Фер Диада томление, грусть и печаль, ибо знали они, что если сойдутся в бою два героя — крушителя сотен, погибнет один из них иль оба сразу. И думалось им, что коли пасть суждено одному, то уж не миновать гибели их господину, ибо не легким делом было выдержать бой-поединок с Кухулином во время Похищения.

Крепко спал Фер Диад глухой ночью, а под утро отлетел от него хмельной сон, и стали терзать его мысли о скором сражении да бое. Повелел он вознице взнуздать лошадей и запрячь колесницу, но принялся слуга отговаривать своего господина.

— Лучше б остался ты здесь и не ездил туда, — молвил он.

— Замолчи, юноша, — ответил Фер Диад, и от речи его и возницы:

Фер Диад Приспело время для схватки! Вперед! Сразимся с бойцом, что давно нас ждет Там, где этот проклятый брод, Над которым Бодб разносится вой. Да явит каждый отвагу свою! Пора пронзить моему копью Кухулина грудь в кровавом бою. Дабы сражен был грозный герой! Возница: Лучше бы тебе не ездить сейчас: Поединок будет на этот раз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату