холодок.

– Пропала головушка, – стонала она, – пропала головушка… сыночка родимого.

– Миссис Мозгли?

– Пропала головушка, пропала головушка.

Я мягко положил руку ей на плечо, и она подняла рассеянный взгляд.

– Пропала головушка, пропала головушка.

– Да, – согласился я. – Пропала его головушка. Я пришел побеседовать с вами о Дэвиде.

В водах ее глаз мелькнул проблеск понимания, и сиреневая диафрагма рта распахнулась неспешно, как влагалище морского анемона.

– Дай?

Я кивнул.

– Пропала его головушка.

– Да.

– Погубили его.

Я встал на колени и заглянул ей в глаза:

– Кто его погубил?

– Это учитель.

– Лавспун?

– Да!

– Вы знаете, за что?

Она уже смотрела на меня – ее глаза чуть сузились, и она прошептала:

– За то, что он написал.

– Про Кантрев-й-Гуаэлод?

Ответа не последовало, и в комнате воцарилось молчание – раздавалось лишь натужное сиплое дыхание мамаши Мозгли. Я огляделся. Обстановка скромная: прялка, гниющий тюфяк в углу; пустые бутылки из-под хереса. Я подошел к плите, чтобы сделать ей чашку чаю. Съестного в доме не было; тогда я поднял с полу банку из-под консервированной фасоли, промыл ее под краном и плеснул туда из своей карманной фляжки.

– Это вам поможет, – сказал я, подсовывая питье старухе под нос.

Две закоченевших, дрожащих руки вцепились в мои, и банка мигом опустела. Огненная жидкость затопила женщину, и она вымолвила с новой силой:

– Это все Друиды.

– Они забрали вашего мальчика?

– Убили его.

– Вы уверены?

Она кивнула и поглядела на меня в приливе решимости:

– Конечно, уверена.

– О чем было сочинение, миссис Мозгли? Вы помните?

Она опустила глаза, и ее взгляд уперся в мой карман, где лежала фляжка. Я снова налил рому в банку и протянул ей. Она выхватила его и выпила с излишней жадностью. Из горла вырвался кашель, и белесая теплая жидкость, смешиваясь со слюной, залила ее бородатый подбородок. Я, как ребенка, похлопал ее по спине:

– Прошу вас, попытайтесь вспомнить!

– Не знаю, – проговорила она, когда кашель утих. – Все, что знаю, рассказала в полиции.

– Он сделал копию?

На сей раз в ее глазах вспыхнуло пламя уверенности:

– Ну еще бы. Всегда делал. От всего копии оставлял. Мало ли что.

– И вы знаете, где он ее оставил?

– Да.

Мое сердце подпрыгнуло.

– Да?! Где?

Она ухватила меня за руку и слабо прижалась к ней, словно чтобы исповедаться в последней тайне:

– У всех на виду, прямо под носом спрятал.

– У всех на виду? Под носом?

– Да.

– Где именно?

Она покачала головой:

– Не знаю. Он не сказал.

Она вновь потянулась к банке. Я наполнил, но выпить на сей раз не дал.

– Где именно?

Она замотала головой, как резвая лошадка:

– Не знаю. Не знаю!..

Я вылил немного рома на пол – от ужаса у нее перехватило дыхание.

– Нет… нет… не надо, прошу вас!

– Где под носом, где на виду, миссис Мозгли?

Страх закрался в ее глаза.

– Прошу вас, дайте мне выпить!

Я перевернул фляжку с ромом вверх дном. Жидкость полилась струей. Миссис Мозгли дернулась вперед, и слова понеслись потоком – она говорила все подряд в надежде, что я перестану транжирить драгоценное спиртное.

– Я не знаю. Разве ж он мне скажет. Он не мог. Он так волновался, что едва говорил. Едва кушал. А потом куда-то пропал на неделю. Там-то ее же ведь и встретил. Поэтому-то все и разузнал. А уж как вернулся – и вовсе кушать перестал.

– Что – все разузнал?

– Все как есть. Уж как ее встретил – так все, до последнего. До самой капельки. Она же ведь ему и выложила. Все рассказала, как есть. А ей-то что! Извергиня! А он вернулся бледный, что привидение. Не ел, не спал – ничего. Только ходил взад-вперед всю ночь. Я ему говорю, шину сломаешь, а он и ухом не ведет. Мамаша, говорит, если что со мной завтра в школе стрясется, вы меня рядом с папашей похороните, уж не забудьте.

Я отдал ей ром и с жалостью посмотрел, как она высосала его – со всхлюпом, словно из ванны спустили воду. На секунду старуха примолкла.

– С кем он встречался?

– С Гуэнно.

– Гуэнно – а как дальше?

– Гуэнно, и все.

Опять повисла пауза. Мамаша Мозгли уже дышала, как марафонец. Я мягко потрепал ее по плечу:

– Миссис Мозгли, вы говорите, что эта Гуэнно ему что-то сообщила? То, что не понравилось Лавспуну?

Она посмотрела на меня – огонь в ее глазах угасал, будто фитилек керосиновой лампы прикрутили на ночь.

– Да. – На миг ее опустошенный взгляд зацепился за мой, и голова старухи упала на грудь. Тусклый светильник разума погас. – Пропала головушка, – вновь монотонно запричитала она. – Пропала головушка.

Когда я уходил, вновь заскрипело кресло – ритмический аккомпанемент безысходной мантры материнской скорби.

– Пропала головушка, сынок родимый.

Глава 8

Отыскал ли ее Ноэль? После тайфуна трупы родственников Гермионы Уилберфорс выловили из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату