инвестициям», открыл ее и вошел внутрь. Вдоль левой стены стояли стулья, а справа от входа за коричневым письменным столом сидела девушка, ловко печатавшая на пишущей машинке. Глянув на вошедшего, она вежливо кивнула:
— Чем могу помочь вам?
— Я — Тони Ромеро. У меня назначена встреча с мистером Анджело.
Секретарша оценивающе оглядела его, потом нажала кнопку на маленьком ящичке на правом краю стола, наклонилась и что-то тихо пробормотала, затем повернулась к Тони:
— Можете войти, мистер Ромеро. Вот в эту дверь.
Это была обычная дверь из цельного дерева без какой-либо надписи. Тони облизнул губы, вошел и притворил дверь за собой.
Так этот парень и есть Анджело? В комнате находился только человечек небольшого роста за таким же, как в приемной, коричневым письменным столом. При появлении Тони он откинулся на спинку вращающегося кресла и вопрошающе уставился на него. Сидя, он казался не выше пяти футов с половиной. Кожа да кости, отметил про себя Тони. За сорок, темные волосы уже серебрятся.
Тони пересек разделявший их ковер и остановился перед столом. В этом типе есть что-то забавное, подумалось Тони.
Худой, даже тощий, с туго обтягивающей лицо кожей, он все же казался дряблым. Только так смог описать его для себя Тони — как если бы дряблыми были и его кости, и ему явно не хватало мускулов, чтобы тело держалось прямо. Ерунда, просто худой мужик, производящий странное впечатление.
Глаза у Анджело были необычного светло-коричневого, почти желтого, как у кота, цвета.
— Так ты Тони Ромеро? — спросил он шелковистым, вкрадчиво-мягким, тихим голосом.
— Да, сэр.
— Сядь, Тони.
И Тони сел.
— Я — Анджело, — назвался хозяин кабинета, выдвинул ящик стола, достал сигару, срезал кончик и сунул ее в рот.
Даже на таком маленьком личике рот выглядит слишком крохотным, продолжал наблюдение Тони. Малюсенький сморщенный ротик с постоянно сжимаемыми, похожими на резиновые губами. В узенькой щели едва хватило места для большой черной сигары. Не очень-то Анджело походил на грозного авторитета, сидя со свисающей из ротика толстой сигарой.
Тони сидел, не произнося ни звука, пока Анджело раскуривал сигару и делал первые затяжки. В конце концов Тони откинулся на спинку стула и аккуратно пристроил ногу на ногу, а Анджело резко пролаял:
— Тебе передается район Фрэнка Элтери. Я знаю все о том, что ты делал последние четыре месяца, и, пожалуй, не меньше половины того, о чем ты думаешь. Будешь работать на меня. — Впервые он отвел взгляд от сигары, и его странные желтоватые глаза цепко впились в лицо Тони. — Это означает, что ты не будешь ставить под сомнение то, что скажу тебе я или мистер Шарки от моего имени. Понятно?
Тони замешкался с ответом, и Анджело резко тявкнул:
— Ну?
— Да, сэр, понятно.
— То-то. Иначе поищешь занятие в другом месте.
— Да, сэр, я понял. Что бы вы ни сказали, все будет исполнено.
Анджело сделал пару глубоких затяжек и назидательно проговорил:
— Тебе здорово повезло, знаешь? Ты еще молод, чтобы работать на меня, да еще в районе Элтери. Ты ведь родился там, а, Тони?
— Да, сэр.
— Сколько тебе лет?
— Двадцать два.
— Ты лжешь. Никогда не ври мне даже в самом малом. Так сколько тебе лет?
— Двадцать.
— Думаю, мы сработаемся, если ты окажешься лучше Элтери. Так ты лучше?
— Да, сэр, полагаю, что лучше.
— Только потому, что избил его и подпортил ему физиономию? Потому, что сильнее его? Поэтому, да?
Тони сглотнул слюну — ему стало как-то неуютно с этим Анджело. Говорит как под кайфом. В своем ли он уме?
Анджело продолжал дундеть тихим голосом, скосив глаза на тлеющий кончик сигары в маленькой ручке:
— Фрэнк Элтери забыл кое-что из сказанного мною. Забыл, что должен вести себя так, как ему предписано. Ты так не поступишь. Будешь делать только то, чего хочу я. Верно?
— Ну… конечно. Да, сэр, непременно.
— Скажу тебе: выпрыгни в окно — и ты выпрыгнешь. Так?
Тони облизнул губы. Что пытается внушить ему этот ублюдок? Он похож на одного из… как его… гипнотизеров. Заставляет тебя все время говорить: «Да, да, да», пока ты уже не можешь остановиться.
— Да, сэр, — в очередной раз подтвердил Тони.
Анджело пыхнул сигарой:
— Отлично, Тони. Только не забудь, что здесь услышал. Ладно, пока все. Можешь идти. Есть вопросы?
— Э… Элтери знает, что я займусь его делом?
— Нет.
— Мне приступать сегодня ночью?
— Да.
Тони поднялся:
— Хорошо. Большое спасибо, мистер Анджело, за совет и предоставленный шанс.
Фрэнк Элтери жил в отеле «Гордон» на Стоктон. Тони постучал и услышал приближающиеся шаги. Дверь открылась — в трех футах от него стоял Элтери. Увидев Тони, он помрачнел, но не сказал ни слова и не сдвинулся с места. Тони бочком проскользнул мимо него в комнату и подождал, пока Фрэнк закроет дверь и повернется к нему лицом.
У мужика действительно бледный вид, подумал Тони. Он казался осунувшимся, кожа приобрела болезненно-синюшный оттенок. Выглядел он лет на десять старше, чем три месяца назад.
Элтери прислонился спиной к двери и, не произнося ни слова, таращился на Тони полными ненависти глазами. На нем только брюки и белая рубашка — пушки при нем явно не было.
Наконец Элтери заговорил:
— Ну и что же ты скажешь, Ромеро?
— Тебе не надо выходить ночью на работу, Элтери. Отдыхай начиная с сегодняшнего дня.
Элтери криво усмехнулся:
— Такие, значит, дела, да?
— Значит, такие. Не повезло тебе.
Элтери отошел от двери и осторожно опустился в кресло.
Тони не спускал с него глаз. Все с той же кривой ухмылкой Элтери спросил:
— И кто займет мое место? Уж не ты ли?
— Именно я. Думаю, ты не захочешь чинить мне препятствия?
Фрэнк пожал плечами, откинул голову на спинку кресла и рассмеялся:
— Вот как? Разве что соберусь с силами и пришью тебя в один прекрасный день — других неприятностей от меня не жди.
Он вновь хохотнул. Тони подошел к нему и влепил несколько пощечин:
— Твой поганый язык уже стоил тебе больничной койки. Это легко устроить еще раз. Запомни.
Элтери промолчал, только сжал ладони и судорожно переплел пальцы, бросил быстрый взгляд на Тони и тут же отвел глаза.