стороны обеденного стола. — «Мы должны ввести тебя в этот комитет. И в Ассоциацию Деревенских Помещиков. И в Лигу Дружественных Огнеметов. Не унывай. Ты обнаружишь, что у тебя будет занято время, как ни у кого другого.»
'Да, дорогая. ' — сказал Бодряк. Дни пронеслись перед ним, заполненные как ни у кого другого заседаниями комитетов, всякими сборищами, добрыми делами и… тем, что есть у кого-то другого. Впрочем это возможно было лучше, чем ходить по улицам. Леди Сибил и мистер Бодряк.
Он вздохнул.
Сибил Бодряк, в девичестве Рэмкин, посмотрела на него с выражением небольшой озабоченности. Сколько она его знала, Сэм Бодряк внутренне трепетал от гнева, как человек, который желает арестовать богов лишь за то, что выполнено неверно, а затем он вручил свой значок и более не оставался… да-да, капитаном Сэмом Бодряком.
Часы в углу пробили восемь. Бодряк вытащил подаренные часы и открыл их. 'Эти часы спешат на пять минут. ' — сказал он под звон ударов. Он защелкнул крышку и вновь перечитал слова на ней: 'Часы от, Старых Друзей в Дозоре. ' За этим без сомнения стоял Морковка. Бодряк был достаточно стар, чтобы распутать эту нарочитость надписи и эту жестокую бессмысленность ненужной занятости. Они сказали тебе прощай, исключили тебя из счета своих дней и подарили тебе часы…
«Простите меня, хозяйка?»
«Да, Вилликинс?»
«Там у дверей Дозорный, хозяйка. У входа для торговцев.»
'Вы послали Дозорного ко входу для торговцев? ' — сказала леди Рэмкин.
«Нет, хозяйка. Это он сам туда пришел. Это капитан Морковка.»
Бодряк прикрыл глаза рукой. 'Его сделали капитаном, а он входит с черного хода. ' — сказал он. — «Что ж таков Морковка, в этом он весь. Введите его.»
Последовал почти незаметный обмен взглядами, миновавший Бодряка, испрашивающий одобрения леди Рэмкин.
'Исполняйте то, что говорит ваш хозяин. ' — галантно сказала она.
'Я никогда не был хозяином… ' — начал Бодряк.
'Сейчас, Сэм. ' — сказала леди Рэмкин.
'Что ж, но я не хозяин. ' — сказал хмуро Бодряк.
Морковка вошел, печатая шаг, и встал по стойке 'смирно'. Как обычно комната незаметно стала всего лишь фоном для него.
'Все в порядке, парень. ' — сказал Бодряк самым приличным тоном, какой он мог изобразить. «Не нужно отдавать честь.»
'Тем не менее я отдам, сэр. ' — сказал Морковка. Он вручил Бодряку конверт, на котором была печать Патриция.
Бодряк взял нож и сломал печать.
'Возможно он требует выплатить пять долларов за неподобающее одеяние или рваную кольчугу. ' — сказал он.
Он шевелил губами по мере чтения.
'Бог мой. ' — в конце-концов сказал он. — «Пятьдесят шесть?»
«Да, сэр. Осколок смотрел вперед, когда принимал их.»
«Включая бессмертных? Здесь говорится, что открыто для всех, невзирая на этнические отличия или смертельный статус…»
'Да, сэр. ' — твердо сказал Морковка. — «Они все граждане нашего города.»
«Ты полагаешь, что в Дозоре могли бы служить вампиры?»
«Весьма хороши на ночном дежурстве, сэр. А также наблюдение с воздуха.»
«И всегда под рукой, если вам необходимо забить кол кому-нибудь в любом месте…»
«Да, сэр?»
Бодряк видел, как легкий каламбур минует голову Морковки, не возбудив его мыслей. Он вновь вернулся к присланной бумаге.
«Гм-м. Пенсии для вдов?»
«Да, сэр.»
«Открыть старые Дома Дозоров?»
«Здесь так говорится, сэр.»
Бодряк продолжал читать:
'Мы признаем в частности, что этот увеличившийся Дозор будет нуждаться в опытном человеке во главе, который пользуется почетом и уважением у всех слоев общества, и мы убеждены, что вы должны исполнять это Предписание. Вы немедленно приступите к своим обязанностям в качестве Командира Городского Дозора Анк-Морпорка. Этот пост традиционно занимается лицом в звании рыцаря, которое по этому случаю мы желаем возродить. Надеюсь, что письмо найдет вас в добром здравии.
Верящий вам Хейвлок Ветинари (Патриций).'
Бодряк перечитал письмо еще раз.
Постучал пальцами по столу. Не было сомнения, что подпись подлинная, но…
«Капр… капитан Морковка?»
'Сэр! ' Морковка вперил неподвижный взгляд перед собой с блистательным видом человека, исполненного долга и расторопности и абсолютной решимости нырнуть и увернуться от любых прямых вопросов, заданных ему.
'Я… ' Бодряк опять поднял бумагу, положил, опять взял, а затем передал ее Сибил.
'Мой бог! ' — сказала она. — «Дворянство? В любом случае, не так же скоро!»
«Ах, нет! Только не я! Ты же знаешь, что я думаю о так называемых аристократах в этом городе — исключая тебя, Сибил, разумеется.»
'Возможно настало время улучшить положение вещей. ' сказала леди Рэмкин.
'Его светлость сказал. ' — сказал Морковка. — 'Что ни одна часть пакета вопросов не подлежит обсуждению, сэр.
Как я полагаю, все или ничего, если вы меня понимаете.'
«Все?..»
«Да, сэр.»
«… или ничего?..»
«Да, сэр.»
Бодряк постучал пальцами по столу.
'Вы победили, не так ли? ' — сказал он. — «Вы победили.»
'Сэр? Не понимаю вас, сэр. ' — сказал Морковка, излучая честное неведение.
Настала еще одна опасная пауза.
'Ну, разумеется. ' — сказал Бодряк. — «Иначе нет доступного способа заставить меня надзирать за подобными вещами.»
'Что вы имеете в виду, сэр? ' — спросил Морковка.
Бодряк поднес поближе канделябр и постучал пальцем по бумаге.
«Что ж, посмотрим, что здесь сказано. Как я понимаю, открыть эти старые Дома Дозоров? На Воротах? Какой в этом смысл? Именно там, на краю горда?»
'О, уверен, что основные детали организации могут быть изменены, сэр. ' — сказал Морковка.
'Держать общий отряд Стражи Ворот, да, но если собираетесь каким-либо образом держать палец на пульсе… посмотри, нам будет нужен один отряд где-нибудь на улице Вяза, поближе к Теням и докам, и еще один на полпути к Короткой улице, и возможно еще один, поменьше, на Королевском Пути.
Где-нибудь там, так или иначе. Имеет смысл подумать о центрах населения. Сколько человек расположилось в Доме Дозора?'
«Я думаю, что десять, сэр. С учетом смен.»
'Нет, не стоит этого делать. Используйте шесть человек, в основном. Капрал и, скажем, еще один солдат на смену.
Остальных вы будете передвигать согласно месячному расписанию дежурств. Вы хотите держать