— Вы нашли его? — спросила она. — Вы узнали, где Чарльз?

— Флора, успокойся, — взмолился Генри, приближаясь к ней.

— Скажи мне, где он? Вы же отправлялись на поиски.

— Мы не нашли его.

— Тогда я сама пойду искать Чарльза. Никто не приложит к этому столько усилий и веры, сколько я. Лишь моя чистая любовь может помочь в таких поисках.

— Поверь мне, милая Флора, нами сделано все, что было возможно за это времени. И мы принимаем дальнейшие меры. Клянусь, сестра, мы ни на миг не успокоимся.

— Они хотели убить его! И убьют! — скорбно сказала девушка. — О, Боже мой! Они убьют его. Я еще не сошла с ума, но все идет к тому, что скоро мой разум действительно угаснет. Чарльз пытался защитить меня от вампира, и это обрекло его на гибель. Проклятый вампир!

— Флора, возьми себя в руки!

— Чарльза убьют за любовь ко мне. Я знаю это. Знаю! Вампир преследует меня. Мне уготовлены страдания. А те, кого я люблю, найдут свою смерть по моей вине. О, молю вас, оставьте меня на погибель! Если кто-то в семье Баннервортов должен понести Божью кару за злодейства наших предков, то пусть этой жертвой буду я и только я!

— Сестра, успокойся, — крикнул Генри. — Я не ожидал такого от тебя! Подобные слова не достойны христианки, и ты сама об этом знаешь. Вспомни, как милостив был к тебе Бог. А ты говоришь о каре. Лучше замолчи и успокойся.

— Успокоиться?! Мне?

— Да. Прояви свой интеллект, которым мы прежде восхищались. Конечно, когда беды приходят одна за одной, человеку свойственно воображать, что вся это нарочно подстроено. Мы обвиняем Провидение за то, что Оно не помогает нам своими чудесами. В минуты бед люди забывают, что, будучи обитателями Земли и членами огромной социальной системы, они время от времени должны подвергаться инцидентам, которые мешают эффективной работе общества.

— Ах, брат! — с упреком воскликнула девушка. — Ты просто никогда не любил.

— И что?

— А то, что ты не можешь чувствовать, как твоя жизнь зависит от дыхания другого человека. Ты спокойно рассуждаешь на эти темы, потому что не знаешь того накала эмоций, с которым невозможно справиться.

— Флора, ты ко мне несправедлива. Я только хотел сказать, что Провидение не обрекает тебя на несчастья. Никаких извращений природы на твой счет не происходит.

— Значит, ты считаешь, что преследования вампира — да и само его существование — не является извращением природы?

— Он имел в виду другое, — вмешался мистер Маршдел.

— Страдающая жертва не может разделять с вами бесстрастные рассуждения. Мне кажется, что я самая несчастная девушка в мире.

— Все беды пройдут, сестра, и звезда твоего счастья снова взойдет над горизонтом.

— Ах, если бы я могла надеяться на что-то подобное.

— Надежда — привилегия несчастных. Почему же ты лишаешь себя даже этой малости?

— Потому что мое сердце кричит от отчаяния.

— Не говорите так, мисс Баннерворт, — вмешался адмирал. — Если бы вы поплавали в морях с моё, то никогда бы не впадали в безнадежное отчаяние.

— А вас когда-нибудь спасало Провидение? — спросил Маршдел.

— Да, и, смею сказать, не единожды. Однажды у мыса Ашант мы попали в ужасный шторм. Матросы срезали грот-мачту, но нам все равно грозила гибель. И только благодаря Провидению мы дотянули на полузатопленном судне до ближайшего порта.

Маршдел повернулся к Флоре и взглянул на ее печальное лицо.

— Вот видите. Надежда всегда остается. И она у вас есть!

— О чем вы говорите?

— Покинув эти места, вы снова найдете покой, которого лишились здесь.

— О, нет!

— Подождите. Я думал, вы хотели уехать отсюда. Насколько мне помнится, это было ваше твердое убеждение.

— Оно таким было, но обстоятельства изменились.

— Разве?

— Чарльз Голланд исчез рядом с домом, и я останусь здесь, чтобы разыскать его.

— Действительно, он был похищен где-то рядом, — согласился мистер Маршдел. — Но это еще не говорит о том, что его не увезут в другое место.

— В другое место? Куда же?

— Ах, если бы я знал ответ на ваш вопрос!

— Мне надо найти его — живым или мертвым! Я должна увидеть Чарльза, прежде чем оставить этот мир, который отныне потерял для меня свое очарование.

— Не отчаивайся, Флора, — подбодрил ее Генри. — Я сейчас же поеду в город и попытаюсь прояснить ситуацию. Мне кажется, что Чарльз стал жертвой какой-то грязной интриги. Мы задействуем всех наших друзей, чтобы отыскать его. Надеюсь, мистер Чиллингворт поможет мне. Не сомневайся, сестра, через нескольких дней мы узнаем, что случилось с Чарльзом Голландом.

— Спасибо, брат. И поезжай, не мешкая.

— Да, я сейчас же отправляюсь в путь.

— Мне вас сопровождать? — спросил Маршдел.

— Нет, лучше останьтесь здесь и позаботьтесь о безопасности Флоры.

— Не забудьте предложить двести фунтов стерлингов в качестве награды за любую надежную информацию о Чарльзе, — напомнил адмирал.

— Я все устрою.

— Надеюсь, из этого что-нибудь получится, — сказала Флора.

Она посмотрела на адмирала так, словно просила у него сил и мужества для новых надежд. И старый моряк ответил:

— Конечно, получится, моя милая. Не падайте духом. Если мне в голову засела какая-то мысль, то ее оттуда и молотком не выбьешь. Мы не свернем с выбранного курса и не откажемся от наших убеждений.

— Наших убеждений в честности Чарльза, — добавила Флора. — Мы будем отстаивать их до конца!

— Непременно, моя дорогая.

— Ах, сэр, как я рада, что среди этих бед нашелся человек, который будет действовать по справедливости. Мы с вами знаем, что Чарльз, с его умом и благородством, не мог писать таких эгоистических писем. Это просто абсолютно невозможно.

— Вы правы, мое дитя. А теперь, мастер Генри, поезжайте, если вы не передумали.

— Я уже еду. До свидания, Флора. Постараюсь сделать все возможное.

— До свидания, брат. И пусть небеса ускорят твою поездку.

— На том и остановимся, — произнес адмирал. — А теперь, моя дорогая, не согласитесь ли вы потратить полчаса на прогулку по парку? Я хочу вам кое-что сказать.

— С большим удовольствием, — ответила Флора.

— Мисс Баннерворт, — вмешался Маршдел, — я бы не советовал вам отходить далеко от дома.

— А вашего совета никто не спрашивал, — заметил адмирал. — Или вы хотите сказать, что я не способен позаботиться о леди?

— Нет, но…

— Довольно! Идемте, моя дорогая, и если на нашем пути встанут все вампиры мира, то мы разберемся с ними в два счета. Вперед, дитя мое, и не слушайте злобного карканья.

Вы читаете Варни-вампир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату