«Gastarbeiter» (нем.) — гражданин иностранного государства, находящийся в Германии на заработках.
Немецкое наименование Куршской косы.
Мазурия — историческая область, находящаяся в настоящее время на территории Польши.
Косидо — традиционное испанское блюдо из турецкого гороха, картофеля, капусты, мяса, сала и наперченных колбасок; варится и подается в специальных горшочках.
Флэш-карта — сменный накопитель для мини-компьютера, расширяющий объем его памяти.
Windows СЕ — основная компьютерная операционная система, использовавшаяся в мини- компьютерах в 1980-е годы.
Stadthaus (нем.) — ныне здание городской администрации на площади Победы, в котором раньше размещались органы городского управления Кёнигсберга.
Пуллах — пригород Мюнхена (Германия), где размещается штаб-квартира Федеральной разведывательной службы (БНД).
Асунсьон — столица Парагвая.
Реституция — в международном праве — возвращение одним государством другому имущества, незаконно захваченного им во время войны.
Sprechen Sie deutsch? (нем.) — Вы говорите по-немецки?
Улица Боткина в Калининграде.
Нерчинская улица в Калининграде.
«Семерка» — на сленге советских контрразведчиков — служба наружного наблюдения.
Festina lente (лат.) — спеши медленно (Октавиан Август, II век н. э.)