бы ни была и где бы ни была эта Синтия, она совершила огромную ошибку. Раз уж она была замужем за Кираном Темпестом, ей бы следовало знать его получше.
На следующий день она проснулась и увидела, что Киран стоит в комнате и смотрит на нее. Алиссу тут же охватило чувство вины за то, что она безрассудно позволила себе спать, но это чувство быстро сменило возмущение – он нарушил ее уединение.
– Что вы хотите?! – Она села на кровати, натягивая на себя простыню и возмущенно рассматривая его.
– Я пришел, чтобы сказать вам, что мы отправляемся ровно через час. Завтрак будет накрыт в вашей комнате. Дети поедят с вами. Мне нужно кое о чем позаботиться до отъезда.
Это было явно все, Алисса покинула его мысли, разжалованная до положения няньки. Понятно, почему он распорядился, чтобы завтрак накрыли здесь – она не должна общаться ни с кем, кто бы это ни был.
– Минутку! – Взглянув на другую кровать, она убедилась, что Салли все еще крепко спит и дипломатия тут совершенно ни к чему. – С этого мгновения мне нужно больше информации.
– Зачем? – Он повернулся и взглянул на нее с подозрением. – Мы знаем, что это всего лишь остановка по дороге на Антарру. Мы прибудем туда сегодня. У вас есть вся необходимая информация.
– Я понятия не имею, где мы находимся. Все, что мне известно, Антарра – мифическое место, изобретенное вами. А что касается этого места, я видела лишь темный аэропорт и одну спальню в неясно освещенном коридоре.
– Тогда я предлагаю вам встать и раздвинуть занавески, мисс Брент. А что же касается Антарры, вы увидите его, когда мы приедем.
– Если приедем! – свирепо уставилась на него Алисса.
Его темные брови поднялись с высокомерным удивлением.
– Я пытаюсь предотвратить дальнейшие попытки похищения детей. У меня совершенно нет ни времени, ни склонности совершать преступления самому. Существует теория, согласно которой похитители влюбляются в своих заложников. Я выбрал вас из-за вашего характера. Вы умная, горячая, раздражительная и подозрительная. Я же предпочитаю нежных женщин.
Алисса расхохоталась, зажав рукой рот, чтобы успокоиться. Нежных? Да он сотрет любую нежную женщину в порошок!
Он свирепо взглянул на нее:
– У нас есть час, мисс Брент. Предлагаю вам разбудить Салли и собраться самой. Джеймс будет здесь через несколько минут.
Он ушел, а Алисса поторопилась в ванную, внутри ее бурлили веселье и негодование. Она нахмурилась собственному отражению в зеркале и подумала, как это она сумела дать ему превосходный повод оскорбить себя. Наверное, теперь он ожидал, что она почувствует себя совершенно несерьезной и далекой от собственного жизненного кредо. И кто может понравиться такому человеку? Нежные существа сразу отпадают. Он презирал бы любого, кто был бы нежен и скорее подавлял бы такую женщину. Она даже не могла начать представлять себе женщину, которая показалась бы ему подходящей. То обстоятельство, что он когда-то вообще был женат, потрясало. Он хладнокровный счетный механизм, вполне возможно, бессмертный, как ей представилось прошлой ночью. Он может быть просто механическим сооружением, красиво собранным и прекрасно отрегулированным. Разумеется, он не спал и выглядел сегодня утром таким же бдительным, как и вчера.
Час спустя она торопливо шла по коридору за Кираном. Ее раздражение нисколько не уменьшилось. Джеймс решительно шагал рядом с отцом, а Салли сжимала руку Алиссы и радостно подпрыгивала на ходу. Шествие замыкал носильщик, который ранее принес их вещи из самолета. Остальной багаж, несомненно, должен был прибыть позже. Алисса чувствовала себя совершенно измученной. Ей было жарко, и Салли, судя по виду, тоже. У нее будут проблемы с Джеймсом. Его окружала та же аура высокомерия, которую его отец носил словно одежду подходящего размера. Он явно неодобрительно воспринимал то, что она женщина. То есть был настоящим сыном своего отца. Она мягко сжала руку Салли и была вознаграждена веселой улыбкой. Это ее маленький союзник. Киран начал внушать ей неуверенность в себе, это было для нее новым и отнюдь не радостным ощущением.
Их ждала машина, за рулем которой сидел здоровенный детина, тут же вызвавший у Алиссы подозрения. Должно быть, Киран вызвал его откуда-то с помощью заклинаний. Пока Алисса размещалась с детьми на заднем сиденье, Киран сел рядом с водителем. Они тихонько переговаривались. Это был односложный разговор, происходивший гораздо ниже того тона, который воспринимало ее ухо. Но они разговаривали о чем-то очень серьезном, да и ее сердце несколько затрепетало, когда она поняла, что они направляются совсем не в сторону аэропорта. Они направлялись к морю. Алисса видела, что впереди сверкает вода. Яркий солнечный свет на ее поверхности, покрытой рябью, ошеломил ее. Она разозлилась, подумав, что даже не знает, какое это море, а багаж все еще находится в самолете!
– Мой багаж!
Киран повернулся очень медленно и кинул на нее насмешливый взгляд:
– Обо всем уже позаботились, мисс Брент. Багаж был перенесен в лодку сегодня утром еще до того, как вы проснулись. Мы не забыли вашу одежду. Детям тоже нужна более уместная одежда.
Он отвернулся. В его голосе был намек на выговор, и она снова почувствовала себя глупой нянькой. Она не привыкла думать о том, какую одежду ребенок наденет завтра. Об этом должен позаботиться Киран. Это из-за него Салли теперь жарко. Она быстро взяла себя в руки. Киран Темпест явно обожает своих детей. Наверное, он решил, что она обладает большим здравым смыслом, чем нужно. Это она должна была позаботиться о потребностях детей, потому что, хочет она того или нет, ей придется быть в роли учительницы, няньки и телохранителя. Не стоило с самого начала затевать сражение с несговорчивым боссом. Она сняла пиджак, расстегнула Салли на шее платье и откинулась назад с покорным вздохом.
– Когда мы будем на лодке, ты сможешь одеть шорты, – с улыбкой пообещал Киран дочери. – Тогда тебе будет попрохладнее. Мисс Брент тоже сможет переодеться.
К удивлению Алиссы, его глаза лучились смехом. Ее разгоряченное лицо раскраснелось еще больше и, она была в этом уверена, стало еще краснее, когда послышался голос Салли:
– Лизе пойдет купальный костюм. Она такая красивая.