— Вы прекрасно знаете, мадам, что этот человек не причастен к убийству вашего мужа, — спокойно отреагировал Джон. — Я абсолютно уверен, что вы вступили в сговор с шерифом, чтобы обвинить его. И кровь на мече тоже поддельная.
Женщина густо покраснела и запротестовала, хотя явно стыдилась смотреть в глаза коронеру.
— Если парень все равно виноват, какое это имеет значение? — смущенно пробормотала она.
— Знаете, госпожа, у меня есть лучший кандидат на роль убийцы, — решительно заявил Джон. — А может быть, даже два! Как насчет вас лично и вашего любовника Серло? Ведь вы оба имели серьезные причины желать смерти Уолтеру.
Кристина, багрово-красная, яростно сверкнула на Джона глазами.
— Что за чушь! Вы что, с ума сошли?
— Ваш муж часто заглядывал в публичный дом, — продолжал наступать де Волф. — Вы считаете это доказательством его преданности? Может, именно поэтому вы хотели от него избавиться? Или вам не кажется это изменой? Всем хорошо известно, что вы неравнодушны к его младшему брату.
— Чушь несусветная! — продолжала негодовать она. — Вы не имеете права говорить со мной в таком тоне!
Джон сильно ударил кулаком по ладони.
— Я расследую убийство, мадам, и имею право задавать вам любые вопросы! — грозно прорычал он на весь дом.
Ее ответ был столь же драматическим, сколь и неожиданным. Она резко нагнулась к очагу, обложенному небольшими камнями, и схватила длинную металлическую кочергу. Угрожающе подняв ее над головой, она двинулась на де Волфа, стараясь угодить ему в голову. Тот вздрогнул и попятился, пытаясь увильнуть от грозного оружия. Ему удалось защитить голову, но запястье сильно пострадало. Изрыгая проклятия, он продолжал отступать к двери, где в ужасе перед гневом хозяйки застыла служанка. По всей вероятности, она еще никогда не видела ее в такой ярости.
— Убирайтесь отсюда, черт вас возьми! — что есть мочи заорала Кристина, снова поднимая кочергу для очередного удара. — Уходи прочь, грязный грубиян!
Поскольку Джон не мог поднять руку с кинжалом на женщину, он решил последовать ее совету и вернуться в более удачное время.
— Вы пожалеете об этом, мадам! — крикнул он уже с порога. — Я возвращусь, когда вы окончательно придете в себя.
Он выскочил из дома, громко хлопнув дверью, и успокоился лишь на улице. К счастью, эта мегера не стала его преследовать, и только через несколько ярдов он сумел восстановить оскорбленное достоинство. Он легко отбивал атаки дюжины воинов Салах-ад-Дина, но справиться с вооруженной кочергой мегерой оказался не в силах.
Решив никогда и ни при каких обстоятельствах не сообщать посторонним о том унижении, которое потерпел в доме разъяренной вдовы, коронер прошел через весь город к Экс-Айленду и сукновальным мануфактурам.
Надеясь, что его энтузиазм сыщика не угас окончательно после визита к Кристине, Джон сразу направился к хижине клирика, чтобы выяснить, не вернулся ли Серло Тайрелл. К счастью, тот был на месте и стоял посреди хижины, облокотившись на стол и выслушивая длинный перечень цифр, который Мартин Нотт громко зачитывал ему с пергаментного свитка. Как и основная часть населения, Серло был неграмотным и, подобно большинству торговцев и предпринимателей, зависел от представителя какого- нибудь религиозного общества, который вел его бухгалтерию и корреспонденцию.
Суконщик посмотрел на незваного гостя с удивлением, быстро сменившимся раздражением, когда узнал в нем коронера.
— Я уже рассказал все, что мне известно, — гневно выпалил он. — Почему вы так рьяно настаиваете на своей версии, хотя всем уже очевидно, кто является настоящим убийцей?
Де Волф пристально посмотрел на клирика:
— Будет лучше, если мы поговорим с вами наедине. Это в ваших же интересах.
— У меня нет никаких секретов от Мартина, поэтому можете говорить совершенно откровенно. Но прошу поторопиться, поскольку у меня много других важных дел. — Суконщик сопроводил свои слова выразительным взглядом.
— Очень хорошо, но я только что вышел из дома Кристины, — многозначительно объявил Джон и заметил, как по лицу Серло пробежала легкая тень, после чего он быстро кивнул клирику, чтобы тот оставил их наедине.
— Может, тебе действительно лучше выйти. Мартин, поскольку речь идет о моих личных делах, — смущенно пробормотал он.
Когда клирик скрылся за дверью, коронер повторил атаку, недавно опробованную на Кристине.
— Мне хорошо известно, что вы согласились на обман, который совершил шериф, используя кровь цыпленка, — твердо заявил коронер. — Мне также известно о ваших более чем дружеских отношениях с невесткой.
Серло внезапно побледнел, но рот его скривился в упрямой ухмылке.
— Я отвергаю столь дерзкие обвинения! Шериф непременно узнает об этом!
— Он узнает об этом из моих слов, как только я встречусь с ним! — решительно заявил Джон. — И не надо изображать передо мной невинность. Я знаю от Кристины, что вы давно являетесь любовниками! — Утверждение было явно натянутым, но коронер готов был пойти на все, чтобы спасти своего друга Гвина. — Более того, у меня есть серьезные основания подозревать, что вы оба можете быть самым непосредственным образом причастны к смерти Уолтера. Ведь отныне вы получаете в свои руки весь его бизнес, а она может стать не только вашей любовницей, но и законной супругой. И разве Кристина не мечтала отомстить ему за то, что он предпочел ее какой-то шлюхе из борделя на Уотербир-стрит?
В этой комнате не было домашнего очага и отсутствовала кочерга, но Серло явно без раздумий использовал бы ее, окажись она у него под рукой. Его бледное лицо побагровело, глаза налились кровью, а руки заметно дрожали, когда он махал ими перед лицом коронера, выкрикивая проклятия и тщетно пытаясь доказать свою невиновность.
Как и в случае с Кристиной, атака де Волфа потерпела полный крах и все его усилия так ни к чему и не привели. Хотя они еще несколько минут орали друг на друга, обвиняя во всех смертных грехах, коронер прекрасно понимал, что весь арсенал его аргументов исчерпан и ему больше нечего здесь делать, кроме как поспешно ретироваться, подавив унижение от очередного поражения. За дверью хижины он наткнулся на Мартина Нотта, который, хотя и стоял в нескольких ярдах, несомненно, внимательно слушал их ожесточенную перепалку.
— Я проведу вас до ворот, сэр Джон, — услужливо предложил клирик и засеменил к высокому забору, окружавшему их предприятие. — Я всегда был главным клириком господина Уолтера, — осторожно начал он. — Именно поэтому немало знаю о состоянии его дел, причем не только производственных, но и личных.
Де Волф остановился и пристально посмотрел на гладкое лицо Мартина.
— Что ты хочешь этим сказать? — строго спросил он.
— Я не мог слышать весь разговор, произошедший между вами в хижине, — махнул тот рукой на свою контору. — Однако, будучи добропорядочным гражданином, должен подтвердить, что Уолтер действительно часто ходил по ночным улицам. — Клирик деликатно прокашлялся. — И навещал одну проститутку в борделе, который находится поблизости от места убийства. Я очень сожалею, что его брак был далеко не самым счастливым.
— Послушай, парень, мне все это хорошо известно, — подозрительно посмотрел на него Джон. — Зачем ты мне это говоришь?
— Господин Уолтер часто носил с собой довольно большую сумму денег, когда покупал или продавал товар. Я знаю, что в ночь гибели он пошел в «Нью инн» для встречи с мастером-ткачом, чтобы получить от него деньги за поставку своей лучшей шерсти. Именно поэтому эти деньги никак не были оприходованы в моих записях, и даже госпожа Кристина и Серло говорят, что никогда не видели их.
— Когда его обнаружили, не нашли никаких денег, — подтвердил де Волф. — Какая сумма могло быть при нем в тот момент?