— Прекрати! — рявкнул Хайме. — А как, по-твоему, я себя чувствовал? — Его голос упал до хриплого шепота. — Встретить тебя после стольких лет… Обнаружить, что ты по-прежнему мне желанна, несмотря… — Он сердито помотал головой. — Но то, как я тебя назвал… Прости меня, Бет… Я вспылил и оскорбил тебя. Ты была вправе меня наказать.
— Хайме, нет смысла продолжать наш разговор в том же духе. — Бет вздохнула, чувствуя себя совершенно опустошенной. — Я хочу только одного: чтобы мы постарались забыть о прошлом и ради Джейси установили какое-то подобие дружеских отношений.
— Но наше прошлое — это Джейси! — вспылил Хайме, но потом с заметным усилием взял себя в руки. — Ты права, Бет. Если мы сумеем забыть горечь прошлого, я буду считать за честь называть тебя в числе своих друзей. Но…
— Что — но?
— Могу ли я быть уверен, что ты не передумаешь и не лишишь меня возможности видеться с Джейси?
— Тебе придется доверять мне.
— А если я не смогу?
— Что я могу тебе сказать, Хайме? — устало ответила Бет. — Ведь что бы я ни говорила, что бы ни делала, заставить тебя доверять мне я не смогу.
— Похоже, мне придется самому найти способ не волноваться на этот счет, — с вымученной улыбкой пробормотал Хайме.
— Желаю тебе успеха… Господи, что же я держу тебя в холле? — смутилась Бет. — Хочешь кофе или чего-нибудь холодного?
Он покачал головой и взглянул на часы.
— Спасибо, но меня ждут пациенты. Времени у меня в обрез.
Бет кивнула. Испугавшись, что потеряет Джейси, он примчался сюда, виновато подумала Бет.
Хайме открыл дверь и вдруг обернулся.
— Джейси говорил, что предписал тебе провести день в постели, — сказал он, робко улыбнувшись. — И правильно… У тебя усталый вид, Бет.
— В одном вы определенно схожи, — впервые за день улыбнулась Бет, — в умении говорить комплименты.
Хайме усмехнулся и, ничего не ответив, пошел к машине.
Бет закрыла дверь и на мгновение прислонилась к ней. Узнав о сыне, Хайме теперь готов на все, лишь бы не потерять Джейси, подумала Бет. Даже на то, чтобы скрыть свои истинные чувства к ней. Она не осуждала его, но боль от этого меньше не стала.
Минут через десять после того, как Хайме ушел, снова зазвонил телефон.
— Бет?
— Хайме? — удивилась она.
— Я бы хотел задать тебе несколько вопросов, — неожиданно объявил он. — Как насчет мужчин в твоей жизни?
— Прости, не поняла! — изумленно произнесла она, решив, что ослышалась.
— Есть ли у тебя мужчина, которого ты любишь или за которого собираешься замуж?
— Тебя это совершенно не касается! — огрызнулась она. — Хайме…
— А я думаю, касается! — огрызнулся он в свою очередь. — Так что скажи, есть у тебя кто-то?
Бет в ярости назвала первое пришедшее на ум имя:
— Ну, Педро Ривера…
— Ривера? — прорычал он. — А я понял так, что отношения между вами — плод фантазии Лоренса Моранты!
— Нет, не все.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Хайме, объясни, пожалуйста, что все это значит? — раздраженно спросила Бет.
— Я задал тебе серьезный вопрос, а ты отмахнулась от меня Риверой! — сердито воскликнул он. — Может, он и великий художник, но, черт возьми, Бет, психическим здоровьем он не блещет.
— Это клевета! Только потому что…
— Ну, пусть подаст на меня в суд.
— Ради Бога, Хайме! — взмолилась Бет. — Это просто смешно. Собственно говоря, меня нисколько не интересует ни Педро Ривера, ни какой-то другой мужчина.
— Зачем тогда ты его упомянула?
— Потому что не принимаю всерьез твои глупые и до неприличия любопытные вопросы.
Хайме засмеялся. Звуки, доносившиеся из трубки, лились ей в ухо, мягко обволакивая ее, вызывая жаркий прилив желания.
— Ну вот ты и проговорилась, что ни Ривера, ни кто-либо другой тебя не интересуют.
— Хайме, ты скажешь наконец, что все это значит?
— Конечно, — с готовностью откликнулся он. — Помнишь, я сказал, что мне придется искать способ, чтобы не волноваться из-за Джейси?
— Да.
— Ну так я нашел его.
— И какой же?
— Ты могла бы выйти за меня замуж.
Потрясенная его предложением, Бет просто онемела, не в силах вымолвить ни слова.
— Судя по твоему обстоятельному ответу, я понял, что тебе требуется время на размышление, — заявил Хайме тоном человека, уверенного, что думать тут не о чем.
— Нет, не требуется, — стараясь говорить спокойно, ответила Бет. — Я поняла, ты пошутил, ведь сама идея просто нелепа.
— Я так и думал, время на раздумье тебе все-таки нужно, — резко сказал Хайме.
Бет не сразу поняла, что разговор окончен. Дрожащей рукой она положила трубку и тяжело оперлась на комод.
Как она заблуждалась, в оцепенении думала Бет. И совершенно напрасно беспокоилась, что Хайме потеряет интерес к Джейси. Теперь она точно знала, что этого не случится.
Бет прислонилась к стене и закрыла глаза. Если уж Хайме решился жениться на ней, то ясно, он не остановится ни перед чем, чтобы не потерять Джейси. Что он задумал? Жениться по расчету, быстренько развестись и получить законное право опеки над Джейси? Бет не сомневалась: с его положением и возможностями он этого добьется. Но едва эта ужасная мысль родилась у нее в голове, как Бет тут же ее отмела. Что бы ни было у Хайме на уме, она теперь совершенно точно знала — он любит Джейси и никогда сознательно не причинит ему зла.
Бет вспомнила о Розите и вдруг ощутила отчаянное одиночество. Розита решительно отвергла ее опасения, что Хайме потеряет интерес к Джейси, и, несомненно, так же отвергнет и ее новые страхи.
— И будет права, — вслух сказала Бет. — Я определенно становлюсь параноиком. — Она вспомнила слова Хайме: «Ты могла бы выйти за меня замуж» — и уже ни в чем не была уверена.
Глава девятая
Бет хмуро выслушала лившийся из телефонной трубки поток слов и с сильным акцентом ответила по- английски, что никого по имени Бет Миллер не знает.
В сад она возвратилась с озабоченным видом. За последние два дня это был уже второй звонок. Перед тем как окончательно расстаться с модельным бизнесом, она заключила контракт с одной косметической фирмой на рекламу их новой продукции. Она уже забыла об этом и только вчера вспомнила, что активная рекламная кампания должна начаться на этой неделе.
Несмотря на жаркий день, Бет поежилась как от холода. Нельзя сказать, что она умышленно скрывала