Чтобы понимать песню — ничего не нужно, кроме души в теле — и даже не в теле — да и понимать не нужно.
Луна — Соломоновым перстнем.
Читаю: тщета.
(NB! Не выдумала ли я Соломонов перстень? Что-то давно о нем ни от кого не слышу. Только собственный свой рассказ — о нем. И — слышала ли когда? 1933 г.)
Гляжу на твои дорогие руки:
И это пройдет.
На этих улицах тебя не встречу —
На них несчастные живут.
О маленькой девочке (мальчике) — к<отор>ую я, очевидно, погладила, думая о Р<одзевиче> — оттого и переставила на мальчика. Пометка 1933 г. NB! Незаконными должны быть только мальчики, вернее — незаконные должны быть только мальчиками, «незаконная дочь» — даже не звучит!)
Женщины застав.
Кафэ: приметы.
Можно refrain [37]: «плакать не надо». — «Уйдемте, — плакать начну». Белокурый затылок. — Тяжело. — «Ах, Вы так сразу соглашаетесь, не пробуете отстоять...» (я, конечно) «Вы меня никогда... Разве расстаются — так?» Не забыть позу: рука уткнута в диван, голова отклонена. Живые слова: — «Вы вступаете в серую, скучную колею. Всё это — только в стихах». Дать обвинительный акт. После акта — мой вопрос: — Какие же выводы? — Никаких, просто тяжело. — Тогда сделаю их — я. Вывод и есть выход: расстаться! — Я этого не говорил. — Великодушие? Или самолюбие? Как на эстраде, где никто не хочет читать первый. Когда никто не хочет — читаю я. — Правы кругом, (я, конечно) — Я могу быть вором, но не нищим.
Набережная
Молчание на набережной. Рука. — Можно — в последний раз? Крепко пожимаю руку. Весело. — «Ничего, ничего, ничего не понимаю! Мне с Вами хорошо!»
Пылали маленькие жаровни
С каштанами...
Фабричные здания, пустынный рынок, — дождь — «Наша улица!» — «Уже не наша». Поворот горы (спрячь на самое дно). (ЗДЕСЬ — ПЕРЕЛОМ) — «Я порчу свою жизнь, я не хочу портить своей любви». Еще примета: раньше: стеклянный полукруг двери (харчевня) где несколько утр подряд. Всё в последний раз.
Адрес (адреса): — «Надеюсь, что буду достаточно известен».
Общая линия: лед, мужественность. До поворота горы: не сдаваться. Столбняк.
— Дарите мне все свои книги. (Одну для меня.)
Никому обо мне не говорите — из последующих. — Это то, о чем я Вас хотела просить.
— Посвятить Вам книгу? — Нет. — Кольцо на память? — Как всем?
У меня нету слов. (он)
— Книги, кольца... Я от Вас хотел — Вас.
Умыслы:
Тайное, никогда не становящееся явным.
Последнее с чем считаются земные судьи и единственное, что зачтется на Страшном Суде.
Пример: интонация: голосовой умысел.
Умысел не цель, а некий тон поступка.
Умысел — исток поступка. Так: не с какой целью? А: из каких побуждений?
Разница между умыслом и замыслом. Умысел: тайное побуждение. Замысел: явная воля к...
Умысел — в нас, замысел — наш.
Замысел учтим, поэтому часто неудачен. (Неудачный замысел вещи.) Умысел, как неучтимый, ни удаче ни неудаче не подвержен. Отсюда: L’intention y est.[38] Неудачный замысел. Нет неудачного умысла. Поступок налицо, и: — каков был Ваш умысел? (Не совпадение.)
Замысел и есть поступок. Плохо замыслил — плохо и вышло.
Когда двое хотят друг к другу...
Отлучается лист от древа...
Жемчуг в стакане
Плавят, подковы
Плющат — не плачут
Мы — мы только когда окончательно потеряем чувство я. Самосознание ставшее самозабвением. Но чтобы потерять — нужно иметь.
«Rechne es Dir nicht zu hoch an: Gewohnheit ist ein gar zu susses Ding». [39]
O Begeisterung! So finden
Wir in Dir ein selig Grab,