242
«Глубокоуважаемые господа и дамы… Господа и дамы… Господа и дамы… Смена зубов… Господа и… Смена зубов… Дамы… Дамы… Смена зубов…» (нем.)
243
крещендо, быстро, очень быстро (итал.)
244
«До семи лет ребенок это только огромный глаз» (нем.)
245
«Господин Доктор, скажите мне одно-единственное слово на всю жизнь!» (нем.)
246
с ударением: «До нового (следующего) свидания!» (нем.)
247
Антропософский храм в Дарнахе
248
Остров Патмос был местом изгнания евангелиста Иоанна; на этом острове ему было видение о конце света, после которого он написал «Откровение» («Апокалипсис»).
249
Цветаева имеет в виду насмешки и осуждение, которые вызывала у современников гомоэротическая тема в поэзии Августа фон Платена (1796 — 1835).
250
Французский эквивалент предшествующей фразы.
251
Не снисхожу (не снисходи) (фр.)
252
зд.: Пред-чувствие. После-чувствие (нем.)
253
Манон Ролан (1754 — 1793) — жена одного из лидеров жирондистов, министра внутренних дел Французской Республики Жана-Мари Ролана де Ла Платьера (1734 — 1793), погибшая на гильотине.
254
мезальянс (фр.)
255
Беттина: «Мой самый сонный час» (нем.). Беттина фон Арним, урожд. Брентано (1785 — 1859) — немецкая романтическая писательница.
256
Финальные строки поэмы «Мoлодец».