Джулией, она бы так и сделала, но, вспомнив о недавно принятых решениях, лишь поехала чуть побыстрее.
Из-за снегопада впереди ничего нельзя было различить. Вдруг она увидела дорожный знак, предупреждающий об опасном повороте, и резко нажала на тормоз.
Не справившись с управлением, Джулия беспомощно почувствовала, как ее машина уже не едет, а плывет, развернувшись боком вперед.
Она растерялась и мысленно была готова ко всему. Как нелепо. Сейчас машина рухнет со скалистого обрыва, которыми так богат этот заснеженный штат, одним махом разрубив гордиев узел ее проблем. Судьба безжалостно смеялась над ее усилиями сохранить жизнь. В какую-то долю секунды Джулия успела окинуть взглядом свою жизнь, чуть ли не с рождения. Видимо, судьбу не обманешь. Напрасны все старания изменить и исправить судьбу, выйдя замуж за надежного мужчину.
Глава 2
Большие деньги и влиятельные друзья помогали Дигби скрываться от полиции. Зная, что им интересуется ФБР, торговец наркотиками старался поддерживать связи с людьми, близкими к этой организации. После того как его люди упустили Ханта в Детройте, он обратился за помощью к некоему Джеку Н. Этот человек когда-то был связан с Федеральным бюро и знал многих сотрудников. Почему он перестал работать на ФБР, никто не знал, но Джек давно уже помогал Дигби и, видимо, скрывался от правосудия.
У Джека, однако, все еще сохранились свои каналы информации. Ему стало известно, что Ханту помогает скрываться Картер. Мир тесен, и людские судьбы удивительным образом часто пересекаются. Джек прекрасно знал Картера. Они вместе работали три года и изучили друг друга за это время.
Когда Дигби назначил цену за убийство Майкла, Джек не отказался от столь выгодного предложения. Он видел как-то Ханта в доме у Дигби.
Охота началась, и Джек быстро выследил Ханта, узнав что ему выдали документы на имя Ника Дугласа. Так быстро расследование мог провести только профессионал. Наполовину дело было сделано. Джек подумал, что деньги, полученные от Дигби, будут легкими. Работа будет закончена еще до того, как Картер почувствует опасность.
Глаза Джул были закрыты. Мысленно она прощалась с жизнью. Она была готова к смерти и сожалела о том, что мало сделала для своих близких. Особенно она жалела, что так и не смогла выполнить обещания образумиться, которое дала своей сестре. Ну кто ее просил ехать в такой снегопад по сельским дорогам! В пункте проката машин и мальчик у бензоколонки предупреждали, что в такую погоду здесь ездить нельзя. Надо было позвонить Дамиану, предупредить его и переждать в гостинице маленького городка. Ее глупая безрассудность и на этот раз сыграла с ней злую шутку, возможно последнюю.
Джулия не видела, что послужило преградой для ее беспорядочно движущейся машины. Машина просто мягко остановилась, завязнув в снегу, двигатель заглох. В наступившей тишине Джулия слышала только свист ветра и скрежет все еще двигавшихся дворников на лобовом стекле.
Джулия глубоко вздохнула и почувствовала, как напряженные мышцы постепенно расслабляются. Руки, вцепившиеся в оплетку руля, упали. Когда она открыла глаза, вокруг только падал и крутился в бешеном хороводе снег. Дверца справа была в огромном сугробе. Из-за падающего снега и наступившей темноты девушка не могла видеть, как далеко занесло машину.
Дрожащей от шокового состояния рукой она выключила дворники, фары и, немного подумав, повернула ключ зажигания, пытаясь завести машину.
— Давай же, давай! — неожиданно произнесла она, подгоняя мотор, после того как стартер, пронзительно прошумев несколько секунд, не смог завести двигатель.
Немного выждав, Джулия опять включила стартер, и на этот раз двигатель завелся. Она осторожно нажала на педаль, двигатель взвыл. Казалось, какой-то сказочный страшный зверь подпевал ветру, машина подалась немного вперед, но затем вновь бессильно откатилась на прежнее место.
— Надо думать, думать, думать, — повторяла девушка, крепко сжимая руль. — Что я буду делать, если не смогу выехать отсюда?
Она посмотрела в окна и ничего не увидела, кроме бушевавшей вокруг бури. Невольно стали вспоминаться истории, как люди, настигнутые в дороге снежными буранами, были вынуждены останавливаться, а через несколько дней в машинах находили трупы.
Надо бороться, но что же делать? Мысли лихорадочно метались. Выйти и искать людей или оставаться в машине, чтобы не замерзнуть, и ждать, пока найдут меня?
Джулия осознавала, что плохи оба варианта. Хотя она не так уж далеко отъехала от Нортона, но чувствовала себя на краю света, вряд ли в голову кому-нибудь придет мысль искать ее здесь.
Джулия включила радио и, после того как нашла музыку, поудобнее устроилась в кресле. Через несколько минут в прогнозе погоды передали, что в горах Сьерры-Невады стихийное бедствие, движение на дорогах парализовано, отключено электричество, порваны телефонные провода. Снежный буран только начался и в течение нескольких дней будет усиливаться.
— Да, Новый год обещает быть «превосходным», — нараспев сказала Джулия, покачав головой. — Что делать дальше? — задала она себе вопрос. — Добираться пешком?
Джулия закрыла глаза и, отключившись от страшной действительности, снова начала вспоминать свою жизнь. Родители умерли, когда им с сестрой было всего по пять лет, затем они попали в детский дом, из которого их забрали Дина и Нэд.
Затем жизнь закрутила Джулию в водовороте бурных событий. Учеба в университете, скитания, поиски чего-то необычного, еще не познанного душой. Она быстро разочаровалась в мужчинах, которыми легкомысленно увлекалась. Наконец она поняла, что всю жизнь шла по неправильному пути. Может, она просто наконец повзрослела?.. Потом Джулия встретила Дамиана. Сначала она не придала увлеченному ею светловолосому молодому человеку большого значения, но затем поняла, что для нее это шанс выбраться из своей запутанной жизни. Дамиан. В нем было много обаяния, к тому же он был надежным, состоятельным человеком и понравился ей просто как мужчина. Правда, девушка была недовольна тем, что Дамиан не проявлял настойчивости. Ей хотелось бы, чтобы он подольше поухаживал, «побегал» за ней. Но, видимо, Дамиан не слыл бойцом по натуре, вероятно, жизнь его баловала. Сейчас Джул попыталась представить себе Дамиана, но черты его лица почему-то расплывались перед ее внутренним взором.
Наконец Джулия начала сильно нервничать и решила оставить воспоминания. Она закурила. Дамиан не любил, когда она курила, он считал, что курят только те люди, которые не могут управлять собой. Вероятно, он прав.
Пурга тем временем не утихала, и Джулия с удивлением заметила, что она сидит в машине уже больше часа.
— Я не собираюсь замерзать здесь, в этой проклятой машине, — прошептала девушка и, встав на колени на водительское кресло, открыла чемодан на заднем сиденье, нашла перчатки, шерстяную шапочку с маской для лица и утепленную куртку.
Джулия залезла на заднее сиденье и надела на себя все теплые вещи, какие только смогла. Затем она увидела, что стрелка индикатора горючего указывает на нуль. Она подождала еще немного, пока двигатель не остановился, а затем с горечью сказала:
— Прекрасно, остался один путь — идти пешком.
Как только Джулия вышла из автомобиля, сильный порыв ветра ударил ей в лицо, она подняла воротник куртки повыше, а потом, быстро надев перчатки, закрыла дверь машины.
С минуту она стояла на месте, обреченно наблюдая, что творится вокруг, и медленно пошла вперед, не особенно заботясь о направлении, осторожно наступая на хрустящий наст. Снег налипал на ботинки. Через несколько метров Джулии показалось, что ноги стали весить вдвое больше обычного. Она с трудом подняла голову и, прищурив глаза, посмотрела вперед, но, кроме темноты и снежного круговорота, ничего не увидела.