Восемь: тей

Девять: энин

Десять: деш

Двенадцать: буш

Сто: шёл

Бубён: бауло тёк или тёк

Вверху/над: опрэ

Виски/спиртной напиток: татипани (горячая вода)

Вода: пани

Гадание: дуккеринг

Год: берш

Горячий, горячо: татти, татто

Да, нет: ава, какка

Дерево: рук

Доктор: драбенгро или мулломенгро

Дочь/девочка: чавви или чаи

Дух/привидение: мулло

Ёж: хотчи?витчи

Железный чайник: кавви?састер

Железо: састер

Жизнь: дживабен

Заяц: канненгро

Земля: пув

Зима: вен

Змея: сап

Имя: нав

Камень: бар

Колесо: болер

Кольцо: ангуштри

Конь/лошадь: граи

Кот: матчико

Кровь: ратти

Кролик: суши

Кроличья нора: бери

Крыса: джаспер

Кузнец: петуленгро

Лес: веш

Лето: лилаи

Лиса: веш?джук (лесная собака)

Лист/знак: патрин

Локомотив: састерграи (железный конь)

Луна: шун

Молодой: тауни

Молодость: чал

Назад: кауло

Нечистый: моккади

Нож: чив или чури

Ночь: рарти

Огонь: яг

Перо: пор

Писатель: лавенгро

Повозка: ваггон или вардо

Подкова: петало

Половина: пош

Птица: чирило

Самолёт: састерчирило (железная птица)

Свеча: мумели

Серебро: руп

Смерть/срок жизни: мерипен

Собака: джук или джуккел

Соль: лон

Спасибо: парика тут

Сын/мальчик: чавво

Танец: хелапен

Ты: тутти

Удача: кушти бок

Ухо: кан

Цветок: лулуди

Чайник: кавви

Я: манди

,

Примечания

1

В некоторых средствах, описанных здесь, применяются не совсем безопасные вещества. Помните, что эта книга – не медицинское руководство, а скорее этнографическое исследование. – Примеч. американских издателей.

2

Не рекомендуем применять это средство, так как оксид ртути считается ядом. – Примеч. американских издателей.

3

Менгир – мегалитическое сооружение, вертикально врытый в землю длинный камень (4?5 м и более). – Примеч. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату