— А куда мы едем? — спросил он, пытаясь завязать шнурки на кроссовках, пока машина, разворачиваясь, выезжала на дорогу.
Она не ответила — не могла ответить, потому что знала, как расстроится мальчик.
Через пятнадцать минут Джоанна уже изучала расписание паромов на пристани. Отлично — паром отплывает в час, за это время она сможет упаковать остальные вещи.
— Мам, зачем мы сюда приехали? — настойчиво спрашивал Кэйси, дергая ее за руку.
Джоанна посмотрела в его настороженное лицо, опустилась на колени и обняла сына.
— Кэйси, нам уже пора домой. Я…
Она еще не успела закончить фразу, как у Кэйси начала дрожать нижняя губа.
— Но мне не хочется уезжать.
— Кэйси, прошу тебя, не надо спорить. Мы ведь не можем остаться здесь навсегда.
— Я понимаю, но мы же только что приехали. Джоанна раздраженно вздохнула.
— Перестань! Мы уезжаем, и дело с концом.
— Нет! — захныкал Кэйси. Несколько человек обернулись и осуждающе взглянули на Джоанну. — Я еще не успел купить бабушке подарок. И на другом острове мы еще не были.
— На острове Нантакет? — спросила она, вспомнив обещание, которое дала перед приездом сюда. — Как-нибудь в другой раз, детка. — Она попыталась его приласкать, но Кэйси увернулся и крикнул:
— Не трогай меня!
Джоанна вспыхнула: Кэйси никогда не устраивал скандалов — ни дома, ни на улице. Что с ним происходит? Что он с ней делает?
Тут она внезапно остановилась. Что он с ней делает? Нет, вопрос в том, что она с ним делает! Она, должно быть, потеряла рассудок, если хочет лишить своего сынишку всего этого — моря, рядом с которым не чувствуешь течения времени, веселых игр в песке, прогулок по лужайкам с полевыми цветами, новых друзей, не напоминающих ему о пережитом горе.
Так зачем она убегает? Джоанна вдруг поняла, что это именно побег. Неужели Майкл до сих пор имеет над ней такую власть, что она готова взбежать на любой корабль и скрыться? Нет! Пусть лучше Майкл Мелоун отправляется к черту! Ни за что на свете она не уедет, пусть он хоть совсем ее измучит. Кэйси гораздо важнее.
— Я могу вам помочь? — спросил кассир.
— Нет, не надо, спасибо.
Он озадаченно взглянул на нее.
— Ладно, Кэйси, — сказала Джоанна, взяв сына на руки. — Иногда мне кажется, что ты разумнее меня.
— Мы едем домой?
— Нет, мы возвращаемся в коттедж.
Кэйси обвил руками ее шею и прижался к ее лицу своей мокрой щекой, смеясь сквозь слезы.
— Я так не хотел уезжать!
Когда они вернулись, на столе лежал большой конверт из оберточной бумаги, адресованный Джоанне. В уголке был адрес матери. Должно быть, Майкл спускался за почтой.
Джоанна налила себе стакан лимонада и открыла конверт. Внутри лежало короткое письмо от матери и местная еженедельная газета, которую Джоанна попросила ей пересылать. Она села и открыла газету на той странице, где были объявления о приеме на работу, как вдруг из дверей послышался хрипловатый голос:
— Доброе утро.
— Нейтан, привет! Заходи.
— Чем занимаешься? — спросил он, рухнув в кресло рядом с ней.
— Да так, просматриваю объявления.
Нейтан нагнулся через стол и, увидев заголовки, спросил:
— Тебе нужна новая работа? Джоанна пожала плечами.
— Да, я подумываю об этом.
— Но зачем? В прошлом году у тебя было столько забот, что ты еще, наверно, не отдохнула.
— Хочешь чего-нибудь выпить? — перевела она разговор.
— Нет, спасибо. Так ты не ответила: для чего тебе новая работа?
Она устало вздохнула.
— Мне нужны деньги. Не пойми меня превратно, мы пока справляемся, но едва-едва. Для Кэйси требуется больше.
Нейтан почесал свою густую бороду и задумчиво посмотрел на Джоанну.
— Тогда работай у меня.
— Что?! — Она чуть не захлебнулась лимонадом.
— Я ищу управляющего для своего магазина в Эдгартауне, и мне кажется, что ты идеально подойдешь. У тебя есть опыт работы, ты хочешь сделать карьеру, и потом — тебе ведь нравится работа в розничной торговле, правда?
— Да, — нерешительно призналась Джоанна. — Но это значит, что мне придется переселиться сюда.
На грубоватом лице Нейтана появилась улыбка.
— В этом-то все и дело.
— Я подумаю, — рассмеялась она.
— Ладно, шутки в сторону, мне действительно очень нужна помощь. У тебя будет хорошая зарплата и медицинская страховка. Компания обеспечивает выплаты в пенсионный фонд и другие льготы. — Он наклонил голову и с улыбкой посмотрел на нее.
— Спасибо. Я вправду очень благодарна, — сказала Джоанна, надеясь, что голос в полной мере передает ее признательность. — Но мне хотелось бы иметь профессию… более серьезную, что ли. Значит, надо пойти на какие-нибудь курсы.
— Ты хочешь снова учиться?
— Возможно. — И, прежде чем Нейтан успел снова возразить, Джоанна поспешно добавила: — А я думала, ты сегодня работаешь.
— Собирался, но слишком уж хороший день выдался. У вас какие планы? Предлагаю морскую прогулку.
— На чем?
— У меня есть небольшая яхта. Она стоит на причале в Менемше.
Ну вот, сегодняшний день можно будет провести вне дома. Джоанна улыбнулась.
— С удовольствием.
— Отлично. Тогда тащи своего сына, и отправляемся в путь.
— Кэйси! — позвала Джоанна, взбегая вверх по лестнице. Он говорил, что будет сидеть в комнате и играть в «конструктор», но его там не оказалось. И тут Джоанна услышала его звенящий смех из другого конца коридора, и у нее по спине поползли мурашки. Кэйси был в комнате Майкла.
Она толкнула дверь — он и вправду был там, сидел за столом на коленях у Майкла. Ни один из них не слышал, как она вошла.
— Хорошо. Какая буква идет дальше? — спросил Майкл, наклонив голову к мальчику.
— «I», я знаю, знаю, — торопливо и радостно ответил Кэйси. — Только не могу найти. А, вот она! — Он поводил пальцем над печатной машинкой и наконец неуклюже стукнул по клавише. Потом положил голову на плечо Майклу и засмеялся, гордясь своим достижением.
— Дальше идет «J», — подсказал Майкл.
— Знаю, знаю! J, К, L, M, N, О, Р, — протараторил Кэйси.
Интересно, давно ли он здесь? — подумала Джоанна. Хоть бы не проболтался об их поездке на пристань.
— Кэйси, что ты тут делаешь? Он удивленно обернулся.
— Печатаю на машинке, мам. Как дядя Майкл. Джоанна не видела Майкла со вчерашнего дня, но он