9
В переводе с французского — «молодая школа»
10
Королевский Флот Мантикоры
11
Астроконтрольная станция
12
Агентство по защите аборигенов
13
Разведывательное Управление Флота
14
Прозвище морских пехотинцев
15
Бюро Кораблестроения — подразделение Адмиралтейства — Д. Г.
16
Космическая станция Ее Величества
17
системы радиоэлектронного противодействия — Д. Г.
18
PO — традиционное сокращение petty-officer, а вовсе не пти-о — Д. Г.
19
и только его, а не старпома, что бы ни думал по этому поводу редактор оригинального перевода — Д. Г.
Вы читаете Космическая станция 'Василиск'