8

Низам — титул правителя крупнейшего в Индии княжества Хайдарабад.

9

Сеиды — почетное прозвище потомков Мухаммада из ветви, восходящей к его внуку Хусейну; во многих странах употребляется как синоним слова «господин».

10

Петь английских футов девять дюймов равняется одному метру восьмидесяти сантиметрам.

11

Махрат (маратх) — представитель народности, населяющей северо-западную часть Декана.

12

Раджа — князь (инд.).

13

Брахма — высшее божество в индуистской религии.

14

Тхаги — душители, преступники, действовавшие в Индии в течение 200 лет. Убивали с целью грабежа свои жертвы при помощи платка (румаля). Ритуал посвящения в тхаги был связан с культом свирепой богини Кали. Заслуга искоренения тхагов принадлежит англичанам.

15

Тантия Топи (1814–1859) — выдающийся индийский военачальник, один из партизанских вождей восстания 1857 года. Много месяцев вел успешную борьбу с превосходящими силами англичан.

16

В XIX веке столицей Индии был город Калькутта.

17

Глены (англ.) — узкие долины, лощины.

18

Баяр Пьер Террайль, сеньор де Баяр (ок. 1475–1524), — прославленный кашГган французской армии, прозванный «рыцарем без страха и упрека».

19

Напиер Чарлз Джеймс (1782–1853) — британский военачальник и военный администратор; в 1849– 1850 годах — главнокомандующий британской армией в Индии.

20

Женщина, не имеющая титула, выйдя замуж за баронета или кавалера ордена, принимает титул леди перед фамилией мужа. Однако этот титул не может предшествовать ее имени, так как в этом случае он закрепляется только за дочерьми пэров. (Примеч. авт.)

21

Современное название Гвалияр.

22

Известные английские ипподромы.

23

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату