придется кричать или звать на помощь, никто ее не услышит. Девушку начала охватывать паника, превращаясь в настоящий ужас. Сиенна остановилась.
— Подождите, пожалуйста, нам нужно кое-что прояснить. Я вовсе не ждала, что вы пригласите меня на ланч, мистер Лацло, как и не заставляла вас покупать у меня эти вещи. Честное слово. Шаль связана лично мною, а моя подруга создала украшения. Я могу заплатить ей за них и связать новую шаль, тогда вам не придется тратить деньги.
— Вы сами связали эту шаль? — изумился мужчина.
Сиенна с гордостью кивнула.
Гаретт повнимательнее взглянул на шаль.
— Потрясающая работа. И вам очень идет кстати. Но подобное увлечение странно для столь юной особы. И такая красавица должна чаще выходить, а не торговать своей продукцией на рынке.
— Мне не разрешают никуда выходить… то есть у меня нет такой возможности. Помимо всего остального, я должна вести хозяйство своей мачехи. — Возможно, Имельда и относилась к ней как к Золушке, но Сиенна не собиралась терять голову из-за Прекрасного Принца, а потом страдать по нему остаток своих дней. — У меня не остается времени и энергии на развлечения.
— Ясно.
Гаретт отпустил ее локоть. Сиенна решила: таким образом он показывает, что уважает границы, которые она начертила между ними, однако мысли Гаретта были далеки от этого. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Его отъезд из Манхэттена стал неожиданным, а это значило путешествие без расписания, к чему он совершенно не привык. Обычно мужчина расписывал свой день по часам. Ассистенты, спутниковая связь и навигаторы остались в прошлом.
Гаретт похлопал себя по карману, где лежали паспорт и бумажник. Странно. У него было больше денег, чем можно было бы потратить за всю жизнь, но это теперь не приносило удовлетворения. Почему? Что-то важное словно бы отсутствовало в его жизни. Только на этой неделе он вдруг обнаружил в себе другие, тайные стороны. И почувствовал необходимость узнать, чего же ему не хватает. Сейчас же. Немедленно. Но как это сделать?
Работа была частью проблемы. Чтобы избавиться от назойливого внимания своих директоров и коллег, которые по любому поводу искали с ним встречи, Гаретту требовалось личное пространство и время подумать.
Уже давно мужчина так не радовался тому, что ему не нужно поддерживать разговор. Он поднял голову. Там, на балконе, женщина с пышной грудью поливала герань.
Женщина взглянула на Гаретта и его спутницу, но Сиенна была настолько погружена в свои мысли, что не заметила этого. Цветочница же так засмотрелась, что вода перелилась через край цветочного горшка, и под ногами у Гаретта образовалась лужица.
Гаретт улыбнулся. Впервые он думал о чем-то, помимо работы. Возможно, это не решит всех его проблем.
Но все-таки это уже начало.
Машина оказалась в точности такой, как описал ее Гаретт. Сиенна устроилась на переднем сиденье и зажмурилась от наслаждения.
— Хороша, правда? — спросил Гаретт, с довольным видом усаживаясь за руль.
Сиенна кивнула, но не произнесла ни слова, а уставилась в пол, склонив голову. С тех пор как Гаретт отпустил ее руку, он так больше ни разу и пальцем к ней не притронулся. И какими бы ни были чувства Сиенны, она не должна провоцировать его на прикосновения.
Но не только скромность заставляла девушку молчать. Они будут проезжать Пичию по пути к ресторану. Она могла лишь молиться и надеяться, что никто из жителей деревни не заметит ее в такой шикарной машине.
Хотя вряд ли кто-нибудь подумает, что я могу оказаться в салоне «ламборджини», с улыбкой решила Сиенна. Все решат, что это просто галлюцинация, обман зрения из-за яркого солнца.
— Вы первая девушка, которую забавляет то, как я веду машину, — неправильно понял ее улыбку Гаретт. — Что вас рассмешило?
— Н-ничего, — нервно отозвалась Сиенна. — Просто… я вспомнила слова старой песни: «Если бы мои друзья видели меня сейчас». Подумала, что сказала бы моя мачеха, если бы заметила меня в такой машине! — и девушка пробежала пальцами по кожаному сиденью.
— Давайте заедем к ней и проверим, а?
— Нет! — в ужасе воскликнула Сиенна. — Пожалуйста, не надо! Она меня убьет! Уважаемые женщины не ездят на быстрых машинах с незнакомцами.
— Почему? Это же лучше, чем оказаться в незнакомой машине с быстрым мужчиной? Мы будем проезжать мимо вашего дома?
— Слава богу, нет, — с облегчением произнесла Сиенна. — Он далеко от дороги, и если мы заедем туда, то вы опоздаете в ресторан, синьор.
— Я понял, понял. Вы держите меня на безопасном расстоянии. Но нет необходимости в стольких формальностях. Называйте меня Гаретт.
Сиенна улыбнулась. Но мимолетно. И тут же отвернулась к окну. Гаретт в недоумении пожал плечами, он совершенно не ожидал наткнуться в этих местах на такую странную женщину.
— У вас нет имени, синьора?
Сиенна поджала губы.
— Разумеется, есть. Но все же я предпочитаю придерживаться формальных отношений.
— Я всех знакомых женщин называю по имени и на «ты». Почему бы тебе не назвать свое имя?
В его устах это прозвучало как приказ. Девушка привыкла к командам, но от этого легче не стало. Впрочем, она и так позволила себе сегодня много лишнего. Так что ей терять?
— Меня зовут синьора ди Империа, — произнесла девушка с вызовом.
Гаретт смотрел на нее с нескрываемым интересом. Улыбнулся, кивнул ей так же, как и уважаемой матроне на рынке, и снова повернулся к дороге.
И Сиенна поняла, почему почтенная женщина кокетничала с ним, как молодая ветреная особа. Обаяние Гаретта Лацло действовало и на нее. Ах, если бы Сиенна только могла позволить себе освободиться от условностей…
Гаретт припарковался у ресторана, заглушил двигатель и набрал чей-то номер, прежде чем выйти из машины.
— Сначала у них занято, теперь включили чертов автоответчик! — выругался он.
Сиенна бросила в его сторону беглый взгляд. Губы его вытянулись в топкую линию, желваки заиграли. Голос звучал громко и уверенно.
— Это я, — сказал он в трубку, не потрудившись уточнить, кто именно. — Время одиннадцать пятьдесят девять утра, вторник. Я сижу в «Иль Петтироссо» с кредиткой в руке и жду вас. Если хотите воспользоваться моим щедрым предложением, приезжайте сюда на ланч. Сейчас же!
Гаретт нажал отбой и разочарованно прищелкнул языком. Сиенна сглотнула. Он злится. Но ведь ей нечего бояться, верно? Вряд ли он станет срывать свою злость на ней, тем более при большом количестве народа в ресторане.
Метрдотель проводил их к отдельно стоящему столику на четверых. Сиенна с восторгом оглядывала ресторан, но Гаретт, кажется, совсем не был впечатлен.
— Ах, вот эта птичка и есть петтироссо! — указал он на логотип, украшающий кожаную обложку меню. — В Англии есть герцог, у которого в замке живет такая птичка. Она прилетает на его зов и садится ему на плечо, требуя пищи.
Сиенна взглянула на Гаретта, пытаясь понять, шутит он или нет. Но его улыбка казалась искренней.
— Откуда ты знаешь?
— Он так развлекает своих гостей. Думаю, бедняга очень одинок. Я был у него не только советником по делам. Мы о многом говорили.
Сиенна уткнулась в меню, не желая, чтобы Гаретт Лацло заметил, насколько ее впечатлили его слова.