— Вам не так еще будет неприятно, если горничная поймает нас здесь, — прошипел Джо. Он вытащил из-под себя атласную туфлю с загнутым вверх носком и швырнул ее в угол. Туфля шлепнулась на ковер, и колокольчик, прикрепленный к ее изогнутому концу, громко звякнул.
Пылесос вдруг заглох, и Лора и Джо замерли. Внезапно в студии громыхнул мольберт — слишком близко, чтобы парочка авантюристов могла остаться равнодушной. Оба дружно обернулись на этот звук.
Лора слегка запаниковала:
— Пора выбираться отсюда.
— Через окно? — скептически осведомился Джо. Лора поднялась, быстро подошла к окну и толкнула вверх раму. Не колеблясь ни секунды, она пролезла в него так же легко, как забиралась в собственную кровать, потом повернулась и поманила Джо. Он осторожно последовал ее примеру, не забыв опустить за собой раму. Оказавшись на довольно узком уступе, они съехали по покатой крыше на ее горизонтальную часть футами пятнадцатью ниже, которая служила крышей летней гостиной. Лора остановилась и глубоко вдохнула свежий воздух, щурясь от яркого солнца, которое казалось просто ослепительным после долгого пребывания в полутемных комнатах.
— Пончик рассказывал, как спускался дальше вниз по решетке, когда ему нужно было выбраться из дома, — объяснила девушка, умолчав, впрочем, что ее приятель проделывал это в пятнадцатилетнем возрасте, еще до того, как страсть к эклерам сказалась на ширине его талии.
Джо приложил ладонь к ржавой, в каких-то зазубринах решетке, выступающей над крышей.
— Вы расцарапаете об нее коленки.
— Постараюсь быть осторожнее, — беспечно откликнулась Лора, но Джо уже стянул с себя куртку и быстро протянул ее девушке.
— Обмотайте вокруг бедер.
— О, вы так любезны, — расплылась она в улыбке, испытывая признательность Джо за его рыцарский поступок, грех было бы и жаловаться на неудобства спуска.
— Кстати, об одежде, — сказала девушка, осторожно подходя к карнизу. — Пончик захватил свой любимый стеганый атласный пиджак. Я не заметила его в гардеробной.
— И что это означает? — Джо лег на живот, потянулся через карниз к решетке и потряс ее, проверяя на прочность. Темно-зеленые листья цеплявшихся за нее цветов вздрогнули, и несколько розовых лепестков опустились на бархатистый газон. — Значит, ваш Пончик сам организовал свое исчезновение.
Она с трудом перевела дыхание, не зная, что ответить.
— А может быть, он посадил на него пятно, и пиджак отдали в чистку, — продолжал Джо с упорством инквизитора.
— О, мистер Лоузи, какой вы настырный! — Лора подавила нервный смешок и отделалась шуткой: — Убирайтесь-ка отсюда.
— Как угодно леди. — Он свесил вниз длинные ноги. — Если я переломаю кости, вы станете ухаживать за мной, Коко?
Она наклонилась и быстро поцеловала его.
— Да! — На миг девушка обхватила его лицо ладонями. — Вам ведь весело со мной, Джо?
— Чертовски, мисс Бойл, — проворчал он. — До умопомрачения.
Лора свесила голову над краем крыши и наблюдала, как Джо спускается вниз, а потом и сама ухватилась за решетку, предварительно обернув вокруг талии куртку и застегнув ее, чтобы прикрыть колени и верхнюю часть бедер. Галантный сыщик исполнил с лихвой свой долг, и теперь можно было спокойно повторить его маневр.
Откинув голову назад, она с веселым смехом разжала у земли пальцы и проворно соскользнула в подставленные руки Джо.
3
Остаток дня Лоузи провел в библиотеке, просматривая старые газеты — в основном, чтобы спрятаться от уничижительных взглядов мисс Коры. Дневное приключение начисто стерло из его памяти запланированную встречу в «КейДжи корпорейшн». Листая подшивки, Джо узнал о Лоре Бойл чуть больше, чем знал раньше, но все же некоторые детали биографии его клиентки оставались в тени.
Выяснилось, что Лора неизвестно откуда появилась в Нью-Йорке месяцев шесть назад. Газеты вскользь упоминали о богатых и родовитых Бой-лах из Лос-Анджелеса, но ничего не сообщали о том, что связывает их с Лорой, кроме фамилии, разумеется. Сначала Джо узнал, что интересующая его леди временно устроилась в шикарном люксе роскошного отеля, где администрация исполняла все ее прихоти и капризы. Нью-йоркское общество приняло мисс Бойл с распростерыми объятиями. Через несколько недель Лора купила дом, получив репутацию взбалмошной наследницы миллионов, и стала кумиром золотой нью- йоркской молодежи. Их многочисленные похождения и проделки были обстоятельно запротоколированы журналистами отделов светской хроники.
Фотокорреспонденты запечатлели пикник на стадионе с угощением из двенадцати блюд; Лору, закутанную с ног до головы в модный розовый искусственный мех, путешествующую по городу на крыше «мерседеса» с сарделькой в руке. Какой-то ушлый репортер не пожалел пленки и подробнейшим образом заснял приключение в зоопарке, где шутники предприняли неудачную попытку выпустить на волю детеныша леопарда. И так далее, и тому подобное.
Джо ушел из библиотеки, так и не узнав о характере и сущности Лоры более того, что успел заметить во время их совместной вылазки. А именно — что у леди острый слух, но поет она довольно фальшиво, что ей нравится говорить глупости, что она нисколько не кичится своим богатством, проявляет завидную смелость, когда требуется пробраться в чужой дом или ускользнуть от преследования.
Какая же она на самом деле, Лора Бойл? Джо не мог сказать ничего определенного, но решил выяснить это во что бы то ни стало. А пока твердо решил воздержаться от новых поцелуев.
Джо повернул дверной звонок, немного помедлив, прижал ухо к резной панели, но не услышал ни звука. Вдруг дверь неожиданно распахнулась. Пойманный за неблаговидным занятием, Джо попытался напустить на себя невинный вид.
— О, привет, Вилли, старина! А я заскочил за Лорой. Она готова, надеюсь?
Слуга насупился, явно не одобряя как манер гостя, так и его развязного тона.
— Мисс в салоне, — буркнул он и потопал к двери в противоположном конце холла. Джо обратил внимание, что могучий торс парня украшал колоссальных размеров белый поварской фартук.
— Заходите, Джо! — позвала из салона хозяйка дома. — Не обращайте на слугу внимания. Он расстроен, потому что я не дождусь десерта. Вилли сегодня полдня трудился над моим любимым лимонно- земляничным суфле.
— Я так и думал, что вы держите его не только за безупречные манеры.
Уже заранее предвкушая, что сейчас увидит Лору в каком-то новом облике, Джо с нетерпением переступил порог салона.
— Бог мой! Вы… прекрасны!
Лора сделала реверанс.
— Спасибо, милый Джо.
Но это ужасно, подумал он. Как же я сумею устоять перед ее чарами?
Переливающиеся огни люстр ярко освещали Лору с головы до ног. На ней было длинное узкое платье из золотого шелка, имеющее спереди, сзади и даже под мышками глубокие треугольные вырезы. Джо чуть не задохнулся при виде такого обилия белой нежной кожи и дразнящей полуобнаженности груди. Наряд держался только на тоненьких бретельках из топазовых бус, и следовало иметь недюжинную выдержку, чтобы не сделать быстрого движения пальцами и не увидеть, как платье спадет к ногам красавицы.
Ужас. Кошмар. Какой-то земной ад. Джо засунул руки в карманы — от греха подальше.
— Что-то не так? — невинно улыбнулась девушка.