— Так действует сегодня большой бизнес, — пояснила Лаура. — Чтобы продать, надо повлиять! Мы занимаемся делами «Эйри-Йорк» уже несколько лет и постоянно стремимся выдвигать сногсшибательные. — Лаура остановилась, подбирая более подходящее слово, — нет, скажем так, оригинальные идеи. Иан всякий раз требует от нас чего-то совсем нового, с чем можно взять верх над конкурентами.
Джош смотрел на Лауру, скептически скривив губы.
— И что же вы предлагаете в этом году?
— Ярмарку средневековых времен… — начала было Лаура, но он прервал ее:
— Что?! Ты шутишь!
Покраснев, она сказала сердито:
— Я абсолютно серьезна. Между прочим, Иан Эйри в восторге от этого предложения.
— Он-то несомненно в восторге, — криво усмехнулся Джош. — Сей муж всегда был напыщенным идиотом, даже в молодости. Ты хочешь сказать, что леди Флора разрешила устроить ярмарку в Рэнсомсе?
— Да! — Лауру возмутил пренебрежительный тон Джоша.
— Она, должно быть, не в своем уме!
— Наоборот. Леди Флора безошибочно чувствует, хороша идея или нет. К тому же она — держатель акций компании «Эйри-Йорк».
— А, в таком случае все ясно. За деньги она сама выступит в парке с танцем голого живота.
— Не очень-то порядочно так отзываться о ней. Мне она не показалась корыстолюбивой, — возмутилась Лаура.
Леди Флора произвела на нее впечатление почтенной дамы с ясным умом. Он пожал плечами.
— Я и не говорил, что она корыстолюбива. Просто каждый пенс, который она может заполучить, нужен ей для того, чтобы содержать в порядке этот крупномасштабный сарай!
Сквозь деревья им был виден дом леди Флоры — закрученные винтом вытяжные трубы, красные, как леденцы; темно-красный кирпич и окрашенное в черный цвет дерево дубового каркаса; выгоревшие па солнце тонкие розовые каменные плиты на крыше. Ронсомс насчитывал долгую историю. Центральная часть дома построена была в четырнадцатом веке. Два крыла но сторонам — в царствование Елизаветы I, после чего строение стало напоминать букву «Е», что считалось тогда своего рода комплиментом королеве.
— Такой дом, как в театре, послужит великолепным задником для нашей ярмарки, — сказала Лаура.
— Думаю, что да. Но что, собственно, ты имеешь в виду под средневековой ярмаркой? Будет нечто особое? Или вы просто оденете людей за прилавком в старинные одежды?
— Мы стараемся как можно точнее передать обстановку давней эпохи — будет «майское дерево» с лентами и венками, вокруг него выступят артисты местного фольклорного ансамбля, будут качели и карусели, фокусники, жонглеры и глотатели огня. Я нашла человека, который будет продавать имбирные пряники, еще один торговец будет предлагать «ароматические шарики» — апельсины, начиненные гвоздикой, раньше их вешали на пуговицу верхней одежды, чтобы отбивать дурные запахи.
— Кроме того, предполагалось, что «ароматические шарики» предохраняют от заразных болезней, — сухо заметил Джош. — Я кое-что слышал о старинных обычаях.
— Извини, я не хотела поучать! — Лаура возмутилась. Ну почему так трудно с ним разговаривать? — После показа мод организуем средневековый пир для гостей в большом шатре. Вот ради чего я и приехала сюда — надо найти для всего точное место, для каждой лавки, каждого аттракциона. Но главное — шатер, он должен быть недалеко от дома, чтобы легче было приносить посуду, подавать на стол и так далее.
— И все это только для того, чтобы сбыть какое-то количество текстиля!
— Но в результате можно набрать заказов на несколько миллионов.
— Гм-м-м, — протянул Джош. — Кстати, в округе ярмарка вызовет большой интерес. Будете пускать посетителей или только ваших гостей?
— О, нет, никаких посторонних! На мероприятия делового плана приглашаются исключительно гости.
Джош бросил взгляд, выражающий сомнение в правильности такого решения.
— У вас может возникнуть проблема — местных ребятишек нелегко удержать в стороне.
Лаура вынула из сумочки блокнот и сделала быструю пометку.
— Нужно поговорить об этом с Ианом. Не пустить ли патрули по парку?
Она спрятала ручку и, подняв глаза, столкнулась с прямым холодным взглядом серых глаз.
— Может, ты и боишься молнии, но вообще умеешь быть достаточно жесткой, не так ли? Только что тебя возмутило, что я стреляю кроликов, но ты уже думаешь, как избавиться от кучки детей, чтобы своим присутствием они не отравили ваш сверхважный деловой прием. Что станут твои патрули делать с ребятишками — вышвыривать их из парка или стрелять в них?
Щеки Лауры залила краска.
— Если местные жители увидят в парке патрули и прочтут уведомление о закрытом характере ярмарки, они не пойдут туда.
— А если пойдут?
Лаура рассердилась.
— Тогда мы займемся этим на месте, но сначала я поговорю с Ианом.
— Частенько видишься с ним, а? — сощурился Джош.
— Я тебе уже объяснила, чем занимается моя фирма.
По его циничной ухмылке Лаура ясно понимала скрытый смысл вопроса.
— Интересно, ты всегда уклоняешься от ответа?
— Не понимаю, о чем ты?
— Прекрасно понимаешь. Что думает твой жених об этих встречах с Ианом Эйри? Или ему не известно о них?
Лауру возмутил этот недвусмысленный намек, но она решила сдержаться, понимая, как опасен для нее этот человек. Единственная ее защита — сохранять невозмутимость и быть подальше от него, и физически, и эмоционально.
— У нас с Патриком нет секретов друг от друга! — спокойно сказала Лаура. — Он доверяет мне, я — ему.
Серые глаза так и лучились насмешкой.
— И ты рассказала ему, что я целовал тебя в коттедже на днях?
Тут было уже не до спокойствия: пульс Лауры достиг болезненной частоты, особенно на шее и запястьях, когда она вернулась памятью к его объятиям. Слова не шли с языка — даже во имя собственного спасения.
— Значит, умолчала, — констатировал он, и Лаура вскипела, услышав удовлетворение в его голосе.
— У меня вес это вылетело из головы! — отрезала она.
Улыбка сошла с лица Джоша, глаза, твердые, как кремень, потемнели.
— Ты лжешь!
Она упрямо и вызывающе подняла голову.
— Это был пустячок. И раньше ко мне подкатывались мужчины, которых я терпеть не могу. Большинство женщин рано или поздно сталкиваются с такими ухаживаниями… Это не имело никакого значения.
— Ах, не имело? — сквозь зубы проворчал он и шагнул к ней.
Лаура в испуге бросилась бежать, но поскользнулась на размытой дождем дорожке и упала, уткнувшись головой в высокую мокрую траву. Еще не оправившись после падения, она почувствовала руки Джоша у себя на талии: он приподнял ее и перевернул на спину. Сквозь растрепавшиеся пряди золотистых волос Лаура видела над собой его лицо.
— Ты не ушиблась? Как себя чувствуешь? — спросил Джош, а Лаура лишь молча покачала головой.
Но чувствовала она себя неважно. Благодаря падению Джош снова получил возможность коснуться ее тела, разрушив последние оборонительные укрепления. Крепость пала, открыв место стихии — стихии