могла бы сказать, что она в них увидела. Только у безумно счастливых женщин, — а Лаура должна была бы относиться к ним — глаза не такие. Судьба дала ей многое и щедро, тогда почему же
Пожалуй, ответить на этот вопрос она могла бы сама. Патрик представлял собою все, что Лаура искала в мужчине, и все же… все же ни единого раза она не почувствовала той всепоглощающей страсти к нему, какую Патрик — она знала это — испытывал к ней.
Ну и что из того? — вызывающе бросила Лаура своему отражению в зеркале. Разве нельзя быть влюбленной и не пылать такой страстью?
Быть может, это один из признаков любви, но еще не вся любовь?
Однако зеленые глаза Лауры все еще вопрошали из Зазеркалья: неужели не вся? Почему тогда жила в ней эта неспокойная, неудовлетворенная потребность, если всепоглощающая страсть не имеет значения?
А может быть, со мной что-нибудь не так? — думала Лаура. Иначе чем объяснить, что она не хочет Патрика так, как он хочет ее? Когда они занимались любовью, она всегда испытывала чувственное наслаждение от прикосновения его ласкающих рук и горячих губ, от нежного физического контакта, однако она не знает, что такое любовное неистовство, ни разу не теряла голову, не возжаждала его остро, до боли. Лаура знала, что это беспокоило и Патрика. Она страдала от этого, ибо любила его. Но достаточна ли такая любовь?
Если бы только она осмелилась поговорить с сестрой или с подругой, которой доверяла бы настолько, чтобы спросить: «А может, я просто холодна от природы? Но я ведь не фригидна, не так ли? Что тогда со мной?»
Зазвонил телефон.
— Алло! Вас слушает Лаура Грейнджер.
— Лаура, у нас беда! — Это был голос Барри Кортли, и звучал он взволнованно.
— Что там еще стряслось? — всполошилась Лаура.
Непонятно почему она продолжала сотрудничать с его агентством по найму фотомоделей. Кажется, он только тем и занимался, что из одной неприятности попадал в другую; этот Барри Кортли — самый неорганизованный человек на земле! Ему бы следовало поучиться кое-чему у Патрика.
— Неприятности со съемками в замке Говард.
— А что с ними?
— Мои девушки закончат там в одиннадцать тридцать, а в двенадцать тридцать они должны быть снова в Йорке, па других съемках. Но обслуживающая их машина встала где-то на дороге, и я не успеваю подослать за ними такси. В субботу таксисты всегда нарасхват.
— И ни у одной из девушек нет машины? Почему вообще ты полагаешься на такси?
— Так надежнее, — лепетал Барри. — Если отправляешь их на такси, они не могут оправдываться тем, что их машина якобы застряла в транспортной пробке или не заводится. Таксист перед съемкой едет по адресам, собирает их всех, высаживает в нужном месте, затем возвращается и развозит по домам… Это себя оправдывает. Только на этот раз такси сломалось на маршруте, и в обозримом будущем другой машины не предвидится.
— А что фотограф?
— У него лишь микроавтобус с двумя сиденьями, кузов почти весь занят оборудованием. К тому же у него помощник не человек, а гора, занимает все переднее сиденье. Я бы поехал сам, но в три часа свадьба моей сестры в Дареме. Мне уже надо туда отправляться. Ну вот я и подумал о тебе…
— Неужто подумал? — ядовито поинтересовалась она. — Я тоже человек занятой, Барри! Как будто у меня нет других занятий, чем выступать в роли шофера для твоих девушек.
— Но ты же говорила сегодня утром, что едешь в том направлении и, может быть, заглянешь на съемки в замке Говард! — Барри говорил голосом оскорбленной невинности, и Лауре пришлось признать, что он прав. Продолжая хмуриться, она быстро прикинула сложившуюся ситуацию.
— Ну хорошо, девиц я заберу Сколько их? Четыре? Ладно, столько я еще могу вместить в свою малютку-машину — Мне нужно быть в Молтоне в одиннадцать, а в замок Говард я попаду приблизительно через полчаса. Время рассчитано точно — мне предстоит посмотреть коттедж. Но допустим, мы выезжаем оттуда в двенадцать… Да, я заберу твоих девушек. Ты их сможешь предупредить?
— Да, они должны мне перезвонить.
— Вот и отлично. Скажи им, чтобы ждали меня у главных ворот в одиннадцать тридцать. У них много груза?
— Платья, грим, обувь — обычный набор Вероятно, они смогут сунуть что-нибудь в мини-автобус фотографа, если это облегчит дело.
— Пожалуй, в машине хватит места. А сейчас мне пора ехать, или я тоже опоздаю, как твои подопечные.
В Молтон Лаура добралась молниеносно, хотя и из города и в город шло много машин. К конторе агента по торговле недвижимостью она подъехала в точно назначенное время. Она притормозила, и тут же появился ожидавший се человек.
Дейл оказался широкоплечим приземистым йоркширцем с лицом сморщенным, как сухой чернослив. Одарив Лауру гримасой, которая у него сошла за улыбку, он приветствовал гостью твердым рукопожатием.
— Думается, мы наконец подыскали именно то, что вы хотели, мисс Грейнджер. Лакомый кусочек; конечно, к дому надо еще приложить руки — местами подкрасить, подправить крышу. Но его можно сделать комфортабельным без больших расходов. Добираться к вашему коттеджу отсюда довольно трудно — хотите поехать со мной или возьмете свою машину?
— Я поеду на своей, потому что потом смогу вернуться прямо в Йорк, — решила Лаура.
— В таком случае держитесь все время за мной, мисс Грейнджер. Постарайтесь не потеряться. Не забудьте, мы сворачиваем на дорогу к замку Говард.
Он уже собрался сесть за руль, но Лаура остановила его.
— Мистер Дейл, по пути мне нужно будет забрать группу девушек из замка Говард. Это не займет много времени. Они должны ждать нас у главных ворот.
— Они там работают? — заинтересовался агент.
— Нет, это фотомодели. Фотограф снимает их на фоне замка.
Назад в Йорк они добрались из Молтона легко, так как машин стало уже поменьше. Шоссе, ведущее к замку Говард, когда-то было частной дорогойсемьи, владевшей поместьем. Хозяева замка построили ее задолго до появления автомобиля. Семь миль извивались среди зеленых полей и не были забиты транспортом. Ехали они быстро и ровно в половине двенадцатого остановились у главных ворот замка. Лаура с облегчением увидела, что девушки уже там.
— Лаура, вы продемонстрировали высший пилотаж, — сказала худенькая черноволосая девушка, усаживаясь рядом и непонятно каким образом размещая свои длинные-предлинные ноги в тесной кабине. Остальные, толкаясь и хихикая, забрались на заднее сиденье.
Дейл выехал вперед и остановился перед машиной Лауры, наблюдая в зеркало, как модели одна за другой исчезали в миниатюрной кабине. Лаура видела выражение его лица в зеркале: агент был явно поражен.
— Мы уж думали, что придется идти пешком, — заметила одна из девиц с заднего сиденья — Спасибо, Лаура.
— Не за что, я все равно должна была проезжать мимо главных ворот. Все сели? Тогда поехали.
Лаура помахала Дейлу, тот завел двигатель и двинулся вперед; переполненная машина шла следом.
— Барри такой скряга, — пожаловалась черноволосая девушка. — Вечно заказывает транспорт подешевле. По предварительным заявкам на несколько поездок он договаривается за полцены. Зато присылают ему самые старые легковые машины и автобусы, которые обязательно ломаются. Мне он уже опротивел — при первой же возможности я перехожу в другое агентство на юге.
Девицы на заднем сиденье откликнулись насмешливыми замечаниями. Одна из них протянула:
— Не может быть. Ты твердишь об этом, сколько я тебя помню, Сузи.