— Означает ли это, что ты любишь меня? Что выйдешь за меня?
— Да, я люблю тебя. Да, я выйду за тебя.
— Слава богу, — выдохнул он. — Если бы ты отказала мне, я бы, наверное, умер.
— Я не могу жить без тебя, Кристиано, любимый.
ЭПИЛОГ
Антонелла ди Саваре, ее высочество кронпринцесса Монтероссо, полулежала в шезлонге у бассейна, закрыв глаза и наслаждаясь. Было так приятно расслабиться, особенно если учесть, что ночью она мало спала. Она слышала детский смех, плескание, но не сомневалась, что у синьоры Джованни все под контролем.
На нее упала тень. Ей не надо было открывать глаза, чтобы узнать, кто это. По телу ее словно пробегали электрические разряды, когда муж был рядом. Не открывая глаз, она улыбнулась одними уголками губ.
— Я знаю, что ты не спишь, — сказал Кристиано и поцеловал жену. Поцелуй пришелся в лоб.
Антонелла надула губы:
— Поцелуй меня как следует, Кристиано.
— Посмотри на меня.
Она подчинилась, и он поцеловал ее так пылко, что она чуть не задохнулась.
— Я хочу тебя, — прорычал он. — Прямо сейчас.
Антонелла потянулась, как кошка.
— Тебе было недостаточно меня прошлой ночью?
— Ты же знаешь, что нет. Ты потребовалась Антонио на самом интересном месте.
Она зевнула:
— Он требовательный малыш.
Пальцы Кристиано поласкали ее кожу, прошлись по гладкому животу. Антонелла упорно работала над тем, чтобы вернуть былую форму, хотя Кристиано утверждал, что она для него всегда будет красавицей, даже с несколькими лишними фунтами.
— Ты устала, — заметил он. — Иди в дом и поспи. Я предупрежу синьору Джованни, где тебя искать.
— Я обещала Кристиане, что позже отведу ее поесть мороженого.
— Но у нас и дома есть мороженое, — возразил Кристиано.
— Знаю, но твоя дочь любит ходить в кафе и сама делать заказ.
— Ей всего два годика. Как такое возможно?
Антонелла пожала плечами:
— Полагаю, это дядя Данте ее научил.
Кристиано покачал головой:
— Ну хорошо, я сам отведу ее. А ты должна отдохнуть. Дети, реабилитационный центр… Боюсь, ты перенапрягаешься.
— Я прекрасно себя чувствую, Кристиано. — Она пробежала пальцами по его руке. Антонелле очень нравилось прикасаться к нему. И чем больше она прикасалась, тем меньше хотелось ей спать. — Как прошла встреча?
— Очень хорошо. Данте и Изабель передают тебе привет, кстати. Они хотят, что бы мы завтра все вместе пообедали.
Антонелла улыбнулась. Три года прошло с тех пор, как она вышла замуж за Кристиано. Жизнь наладилась. У них двое прекрасных детей, их народы живут в мире, и процветание снова вернулось в Монтеверде. Увеличилось число браков между представителями двух стран.
— С нетерпением жду этого, — улыбнулась она. — Но кое‑чего я жду еще больше.
Его глаза вспыхнули.
— Тебе надо поспать, любовь моя. Не соблазняй меня.
Ее рука легла на его брюки.
— Ты хочешь меня?
— О да, я хочу тебя.
— Я буду спать лучше, если вначале ты займешься со мной любовью.
Кристиано подхватил жену на руки. Антонелла засмеялась, когда он понес ее в их спальню.
— Тебя очень легко соблазнить.
Он ногой захлопнул дверь:
— Я припоминаю, что когда‑то пытался отказать тебе, но ты не позволила мне это сделать.
— Поверь, — сказала Антонелла, когда он опустил ее на кровать и принялся стягивать с нее купальник, — я ужасно рада, что ты оказался не таким уж и волевым человеком.
Кристиано взглянул на нее наигранно оскорбленно.
— Не таким уж и волевым? Я сейчас покажу тебе, каким волевым могу быть.
— И что же ты намерен сделать, любовь моя?
— Я намерен доказать, что ты — моя вторая половинка, мое второе «я». Без тебя я до сих пор был бы потерянной душой.
Ее глаза наполнились слезами.
— Я люблю тебя, Кристиано.
Он заключил ее в объятия и поцеловал:
— И я ужасно рад этому.