(Лк. 9:55). Допустимо ли, чтобы Христу не были известны описки Св. Писания если бы они существовали, а если да, тогда как Он мог бы о них умолчать, будучи „Свидетелем верным и истинным' (Откр. 3:14). Но вместо этого, Он неизменно свидетельствовал как раз противоположное; Он призывал верить каждому слову Писания и даже каждому ударению и грам- «этическому оформлению.
„Истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все* (Мф. 5:18). Обратите внимание на слова ни одна черта…
„Не может нарушится Писание' (Ио. 10:35).
„Да исполнится все написанное' (Лк. 21:22).
„Надлежит исполниться всему написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах* (Лк. 24:44).
Все это собственные слова Иисуса Христа' Указывая на Закон, Пророки и Псалмы, Господь тем самым дает понять, что все книги Ветхого Завета исполнены Боговдохновенности, потому что под этими тремя названиями у евреев слагались все известные книги Ветхого Завета.
„О, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!' (Лк. 24:25). Сколько печали Христа в этом возгласе, который имеет отношение не только к ученикам Его в те дни, но и к сомневающимся христианам наших дней. Как много недоверяющих Писанию и как много пренебрегающих Писанием, а потому и не знающих всего того, что должно совершиться. Земная судьба Христа, судьба мира и судьба человека начертаны в нем. Ему „надлежало пострадать и войти в славу Свою' (Лк. 24:26) т. е. „воскреснуть из мертвых в третий день” (Лк. 24:49). Если бы люди обращались к Писанию и с полным доверием проникали в его Божественные страницы, они бы все видели в истинном свете, а не оставались во тьме, особенно — в познавании Бога, Христа, как своего личного Спасителя, своей судьбы и грядущих великих перемен. Не безъотчетный страх, а сознательная готовность исполняла бы их, ибо верою они ожидали бы исполнения всего, что „написано*.
Критики способны не считаться с авторите» том не только Писания, они рады найти что нибудь и против авторитета самого Иисуса Христа. Так они любят пользоваться текстом Мрк. 13:32, в котором Христос касается времени Своего второго пришествия. Там сказано: „О дне же том или часе никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец“. Их смущает это заявление Христа и они готовы приписать Ему несовершенное знание и в других отношениях. Тогда как у верующих слова Господа никогда не вызывали никакого противного чувства. Если бы обстояло дело именно так, как мы привыкли читать слова Христа, то и тогда вера сердца достигает понимания глубокого смысла в них заложенного. Сын Божий единосущный Отцу, конечно, не может не знать того, что знает Отец, но посколько Сын Божий вочеловечился и принял образ раба, сделавшись подобным нам, Он не то что ограничен, а просто не посягает на знание Отца. Здесь пример величайшего смирения и покорности, с какой Сын Божий выполнял возложенную на Него миссию до конца.
Однако кроме такого оправдания данного положения есть более прямое объяснение. Оказывается, что в подлиннике слову „но“ соответствуют два слова, ei me', которые при дословном переводе означают „если не“. Архиепископ Тренч, один из известнейших авторитетов языка Библии, сообщал об этом в одной из своих лекций в Лондонском Университете, и это также может быть проверено каждым читателем при помощи хорошего греческого словаря. Выходит, что конец текста должен по подлиннику так читаться: „ни Сын, если не Отец'. Т. е., Христос хочет сказать, что если бы Он не был Богом, а только человеком, то не знал бы и Он. У Иоанна 9:33 мы встречаемся с таким же положением переведенным более точно „Если (ei) бы Он не (те) был от Бога, не мог бы творить ничего'. Именно в этом смысле и надо понимать предыдущий текст. Хотя в нем нет ни капли чего либо искушающего и в той форме в какой мы привыкли его читать в старом переводе.
По Исаии Христос есть „Отец вечности' (Ис. 9:6), это Его высокий титул, и не только титул, но и фактическая сущность, подтвержденная Им Самим: „Видевший Меня видел Отца', и еще: „Ибо Я и Отец одно' (Ио. 14:9; 10:30). А если Сын и Отец одно, значит Сын знает также все, как и Отец. Может ли еще оставаться сомнение?
Глава III Трудные тексты
В Библии имеется не мало таких текстов, которые при всей убедительности доказательств в пользу вербального вдохновения, все же представляются невозможными для согласования их с дру гими местами Св. Писания, и это, без сомнения, может лишить эту теорию ее абсолютной цельности. Чтобы у читателя не получилось такого понятия, разберем здесь трудные тексты, выдвигаемые критиками в качестве аргумента, направленного против правдивости вербального Боговдохновения.
Иона и кит
Книга пророка Ионы пользуется наибольшей популярностью у критиков Библии. Но как ни странно, может быть, она служит очень слабым оружием в их руках, скорее разит их самих. Ведь совсем ненаучно думать в наши дни, что кит неспособен проглотить человека. Подобное „научное' представление относится поменьшей мере к столетию назад. Широко распространенное мнение о том, что глотка у кита всего с „кулак', совсем не отвечает действительности. Всякий читавший книгу Франка Буллена о кашалотах может хорошо представить себе размеры и свойства этих китов. Он неоднократно упоминает об китах этой породы исключительно больших размеров. Ему приходилось вылавливать туши свыше семидесяти футов длиной, при этом одна голова достигала пятнадцати тонн веса. Сам Буллен считает грубым невежеством предположение, что кит не в состоянии глотать большие предметы. В его собственной практике был случай, когда в желудке кашалота была обнаружена акула пятнадцати футов длиной. Описывая этих животных, он говорит, что они почти всегда плавают с открытой пастью, которая зияет в виде подводной пещеры и поглощает все попадающееся ей на пути. В такую глотку Иона мог проскользнуть без всякого усилия со стороны кита. Перед смертью, как правило, по утверждению Буллена, киты этой породы извергают содержимое своих внутренностей наружу. Таким образом, не было ничего удивительного в том, что Иона вдруг оказался выброшенным „из чрева кита“ и попал на берег. Гораздо таинственнее выглядят многие другие обстоятельства, связанные с данным происшествием Ионы, но критики берут всегда это, потому что оно кажется им наиболее выигрышным в среде малопросвещенных, Почему они не задаются другими вопросами из книги Ионы? Например, следующими:
Каким путем слово Господне достигло Ионы
Как мог бежать Иона от Бога, зная Его могущество (1:3)?
Почему Иона решил, что это Бог воздвиг сильный ветер (1:4)?
Почему море утихло сразу, как Иона был брошен (1:15)?
Подобные вопросы задавать критикам невыгодно потому, что они ведут к рассуждению о неограниченности Божия всемогущества. А разве тот же Всемогущий Бог не мог сделать так, чтобы кит проглотил Иону даже, если бы он в обычной физической природе своей был к этому неприспособлен? Разве есть что нибудь невозможное для Бога?
Впрочем Бог никогда не действует вне естественных законов, когда это действие производится в пределах разума человека. Так было и в данном случае. Кит, проглотивший Иону, был китом со всеми естественными и физическими возможностями к этому. В других переводах (английском, немецком и пр.) и в оригинале слово, переведенное в русской Библии словом „кит, означает „большую рыбу“, которую Бог приготовил для Ионы. Значит какое то морское чудовище было специально приготовлено на пути Ионы, чтобы проглотить его. Может ли встретиться какое нибудь затруднение довериться такому пониманию, если во всех других случаях мы вполне склонны допускать Промысл Божий? В жизни каждого человека, если бы он мог внимательно проследить все детали, можно сколько угодно найти положений, которые подтвердят Промысл Божий. В жизни Ионы это более выпукло представлено, но кто может сказать, что такого