министра обороны, когда он кончит речь.
Капрал уставился на Элизабет. Та облизнула губы и выставила грудь — у капрала отвисла челюсть.
— Вы стриптизерок везете для министра обороны?
Манхеймер кивнул:
— Работа у него тяжелая, приходится иногда расслабляться.
— Блин… — Мерф посмотрел на старшего по званию с внезапно появившимся уважением. — Начальник караула знает?
— Нет. Распоряжение прямо из Пентагона.
Капрал осклабился:
— Ладно, черт с ним! Получит министр свою расслабуху.
Он шагнул в сторону и махнул рукой, веля машине проезжать.
Увидев протоколы действий Гупты в Интернете — в том числе обращение к веб-странице, указывающей адрес 3617 на Виктория-драйв, — Люсиль тут же отдала новый приказ «лирджету», и через два часа они с агентом Кроуфордом вошли в «Ночные маневры», уже окруженные отрядом агентов из отделения в Атланте. Примерно тридцать посетителей — почти сплошь пьяные солдаты в субботнем увольнении — кучковались за столами, а работники заведения — пять танцовщиц, бармен и вышибала — сидели за стойкой. Вышибала и бармен узнали Дэвида Свифта на фотографии, а бармен сообщил, что видел, как подозреваемый уходил из клуба с одной танцовщицей, у которой как раз кончилась смена. Танцовщица эта, как оказалось, была Бет Гупта, дочь профессора. К сожалению, агенты из Атланты, обыскав ее временное жилье в мотеле через улицу, танцовщицу не нашли. Бармен — скользкий тип по имени Харлан Вудс, работающий еще и управляющим этого клуба, сказал, что понятия не имеет, где искать Бет, — но Люсиль подозревала, что он врет.
Харлана она определила сразу же — жирный коротышка в футболке, на которой написано: «ЛЮБЛЮ ВЕРХОМ НА УСАХ». Люсиль подошла к бару, сложила руки на груди.
— Так это ты тут главный в этом чудном заведении?
Он быстро закивал. На высокой барной табуретке он был похож на гнома на поганке.
— Да я ж хочу помочь, нет? Только я ж сказал, не знаю я, где Бет. Она тут работает, и только, а где она в свое свободное время — не мое собачье дело.
Харлан явно сидел на колесах — тарахтел со скоростью миля в минуту и вонял, как раздевалка спортзала. Люсиль нахмурилась — нарков она не любила.
— Притормози, малыш. У Бет тут друзья есть?
Он показал на выстроившихся у бара танцовщиц — они в своих стрингах дрожали от холода.
— Да у нас все девчонки дружат. Вот с Амбер поговорите. Или с Бритни. Они, может, и знают, где Бет.
— Еще подруги, друзья? Кроме девок, у которых ты сутенер?
— Да не сутенер я! Я только…
— Харлан, не вешай мне лапшу. Лучше думай побыстрее, а то…
— Ладно, ладно! — Новые бисеринки пота выступили у него на лбу. Как все наркоманы, он быстро спасовал. — Есть тут одна, Шейла ее зовут, вот уж действительно наглая шлюха — пробы негде ставить. Когда-то и тут появлялась, черт знает что мне устроила. Они с Бет вместе на базе работали.
Вот это было для Люсиль ново. Агенты из Атланты дали ей только список арестов Элизабет Гупты.
— Бет работала в Форт-Беннинге? Вольнонаемной?
— Ага, до того как сюда пришла. С компьютерами работала, говорила. Ее какой-то родственник туда устроил, но ничего не вышло.
Люсиль вспомнился разбитый компьютер, который она видела в том домике в Западной Виргинии. Подозреваемые оставляют за собой цифровой след, и нетрудно угадать, куда они теперь направятся.
Она обернулась к Кроуфорду — он уже привычно стоял за плечом.
— Свяжи меня с командиром базы в Беннинге, — приказана она. — И с этим мудополковником Таркингтоном.
Первое, что увидел Дэвид, были парашютные вышки — три высокие башни, нависшие над казармами и административными зданиями Форт-Беннинга. Они похожи были на знаменитую парашютную вышку Кони-Айленда, которая закрылась чуть ли не сто лет тому назад, но эти по-прежнему интенсивно использовались. Парашютисты прыгали с ее выносных балок и летели к земле, как семена огромного стального одуванчика.
Сержант Манхеймер велел Грэддику поставить машину возле широко раскинувшегося желтого одноэтажного здания, которое называлось корпус пехотных войск. Отделение симуляции виртуального боя находилось в западном крыле. Дэвид состряпал историю, зачем им туда надо — будто у Моники есть младший брат, который тут проходит обучение. Так вот, у него бывают приступы тревоги, и ему нужно поговорить с кем-то родным, и так далее, и тому подобное. Было ясно, что Манхеймер ни одному слову не поверил, но, по счастью, не менее ясно было и то, что на это ему плевать. Единственное, что его волновало — это найти пустую комнату, чтобы оприходовать Элизабет на халяву. Вытащив Бет из машины, он повел ее к заднему входу в здание.
Моника, Дэвид и Майкл тоже вышли. Оставшийся на месте водителя Грэддик посмотрел на них озабоченно:
— Брат мой, что вообще тут творится?
Дэвид с уверенным видом стиснул ему плечо:
— Ты просто здесь подожди пару минут, а потом все займемся спасением души Элизабет. Согласен?
Грэддик кивнул. Моника и Дэвид встали по обе стороны от Майкла, каждый из них крепко взял мальчика за локоть, и все трое поспешили за Манхеймером и Элизабет. Дэвид предпочел бы оставить ребенка в машине: ему было отвратительно, что мать на глазах у сына занимается своим ремеслом, но играть в «Варфайтер» умел только Майкл.
Они поднялись по лестнице на третий этаж, Элизабет с сержантом остановились возле двери без таблички в конце заброшенного коридора. Манхеймер стал рыться в карманах.
— А ты точно помнишь, что диван там есть? — спросил он.
— В кабинете директора точно есть. Я его помню — большой такой, коричневый.
— Это ж четыре года назад было. Может, унесли его с тех пор.
— Да открывай же ты дверь, господи!
Сержант наконец отыскал мастер-ключ, но не успел вставить в замок, как послышалось приближение чего-то по коридору. Механический шум, чем-то знакомый. Дэвид обернулся и увидел «дракона-разведчика» — угловатого серебристого робота наблюдения, разработка Гупты для армии. Передвигаясь на гусеницах, как миниатюрный танк, машина направила на людей бульбообразный сенсор. Дэвид застыл:
— Черт, они нас нашли!
— Вольно, солдат, — усмехнулся Манхеймер. — Эти штуки еще не функционируют.
— Что?
У Дэвида сердце стучало, как барабан, пока робот проезжал мимо.
— Все еще ошибки вылавливают. Как всегда в армии. Тестируют систему десять лет, потом говорят, что она слишком дорого стоит. — Снова засмеявшись, он потянул Элизабет в открытую дверь. — О'кей, детка, так где тут кабинет директора?
Дэвид вошел вслед за ними. Помещение было просторным, в длину футов сорок. В одном его конце стояла стойка серверов, подмигивающих на стальных полках. Напротив — персональный компьютер с огромным плоским экраном, а в центре зала — две большие прозрачные полые сферы, каждая футов девять в высоту и на платформах, стоящие на металлических роликах.
Моника встала в дверях и уставилась на сферы, так же недоумевая, как и Дэвид. Но Майкл влетел в комнату, направившись прямо к ящикам у противоположной стены. Мать и сержант скрылись в соседнем