Они стояли, держась за руки, у кровати Мэри, на которой, вместо своей маленькой раскладушки, стоявшей в углу за ширмой, где он обычно спал, уютно расположился Дэвид. Он полулежал на высоко взбитых подушках, наслаждаясь важностью своего положения тяжелобольного инвалида. Рядом с ним на кровати стоял поднос с ужином, а Плуто, с которым он наотрез отказался расставаться, растянулся на коврике на полу и слегка вилял хвостом, будучи не в силах подняться навстречу посетителям. Дэвид завороженно глядел на Марка и, наверное, видел в нем настоящего героя.
— А когда я вырасту большим, я стану таким, как вы? — спросил он.
— Надеюсь, ты будешь даже лучше меня, — серьезно ответил Марк.
Это превзошло все ожидания мальчишки.
— Вы хороший, вы мне нравитесь, — объявил он.
— Ну вот и славно, сынок, — сказал Марк, — потому что, когда мы с Дамарис поженимся, то мы будем видеться с тобой очень часто.
— А в Рейвен мы поедем? А то Рис сказала, что мне туда нельзя…, обеспокоенно поинтересовался малыш.
Марк незаметно сжал руку Дамарис.
— Ты сможешь бывать в Рейвенскрэге, сколько захочешь, — пообещал он. — А когда у нас появятся дети, то ты станешь им старшим братом.
Он многозначительно поглядел на Дамарис, и она смущенно покраснела. Сонно моргая, Дэвид откинулся на свои подушки.
— Здорово, — пробормотал он, но потом снова встрепенулся и просил: А как мне вас называть? Вы сэр… или дядюшка?
— Ни то и ни другое, — решительно заявил Марк. — Определенно, я еще не сэр, и к тому же еще совсем не стар, чтобы стать чьим-то дядюшкой, — он хитро взглянул на Дамарис. — Наоборот, я как будто даже помолодел. Так что, если хочешь, называй меня просто кузен Марк.